• він, вона, це;

Вживається як займенник третьої особи або вказівний "той самий".

Також функціонує як частка в класичній китайській мові.

Використовується в транслітерації, наприклад, 伊大利 = Італія.

Етимологія

Фоносемантична сполука:

人 (사람 인, "людина") - семантичний, що вказує на людину або займенник.

尹 (다스릴 윤, yǐn) - фонетичний, що забезпечує звук i / yī.

Таким чином, ієрогліф спочатку позначав людину, пізніше узагальнився в займенник "він, вона, той".

Використання у корейській мові

伊他 (이타) - він, той чоловік

伊始 (이시) - від початку

伊川 (이천) - топонім, також ім'я неоконфуціанського вченого Чен І (程伊川)

伊斯蘭 (이슬람) - іслам (транслітерація)

Слова, які походять від ієрогліфа

Додаткові примітки

Класична китайська: поширений як займенник третьої особи, особливо в ранніх текстах.

чо
і
Ключ Кансі:9, + 4
Кількість рисок:6
Юнікод:U+4F0A
Введення Цанцзе:
  • 人尸大 (OSK)
Композиція:
  • ⿰ 亻 尹

Сусідні ієрогліфи у словнику

Використані джерела

Creative commons license
Інформацію на цій сторінці надано за ліцензією CC BY-NC-SA.