• предмет;
  • справа;
  • випадок;

Уособлює окремі злічувані речі, еволюціонуючи до сучасного значення "предмет, річ, випадок".

Етимологія

Ідеограматична сполука:

(인, "людина") - позначає щось, пов'язане з людьми або окремими одиницями;

(우, "корова") - символізує худобу або злічену кількість тварин.

Разом ієрогліф спочатку означав злічену голову худоби (одна корова, дві корови і т.д.), а потім поширився на злічені предмети або випадки в цілому.

Семантичний розвиток:

- конкретний предмет - річ, з якою працюють люди

- дискретна одиниця - злічуваний об'єкт або речовина

- абстрактна справа - інцидент, випадок, проблема

- логічна умова - передумова або вимога (條件)

Використання у корейській мові

件 надзвичайно поширений в адміністративній, юридичній та повсякденній китайсько-корейській лексиці, функціонуючи як іменник-класифікатор.

물건 (物件) - об'єкт; предмет

사건 (事件) - випадок; справа

조건 (條件) - умова; вимога

안건 (案件) - пункт порядку денного; пропозиція

요건 (要件) - суттєва вимога

부건 (附件) - додаток; документ, що додається

Вживання для підрахунку / класифікації:

한 건 (一件) - один випадок / один предмет

사건 두 건 - два випадки

У цьому сенсі 件 поводиться подібно до лічильника питань чи випадків.

Додаткові примітки

Споріднені ієрогліфи (речі та справи):

- річ; речовина

- справа

- предмет; пункт

- пропозиція; відмінок

- пункт; стаття

Серед них 件 є найбільш нейтральним і процедурним, що робить його ідеальним для підрахунку та класифікації предметів без емоційного чи матеріального акценту.

На відміну від (річ загалом), 件 підкреслює індивідуальність і можливість підрахунку, часто маючи на увазі щось, що має бути оброблене, оцінене або вирішене.

물건
мульгон
кон
Ключ Кансі:9, + 4
Кількість рисок:6
Юнікод:U+4EF6
Введення Цанцзе:
  • 人竹手 (OHQ)
Композиція:
  • ⿰ 亻 牛

Сусідні ієрогліфи у словнику

Creative commons license
Інформацію на цій сторінці надано за ліцензією CC BY-NC-SA.