伏
- лежати ниць;
- підкорятися;
- приховувати;
Етимологія
Семантична сполука:
人 (사람 인) - людина.
犬 (개 견) - собака.
Разом вони зображують собаку, що лежить поруч з людиною, уособлюючи акт прострації або залягання на дно.
Семантичний діапазон:
- лежати навзнак, присідати, нахилятися;
- підкорятися, поступатися, бути покірним;
- ховатися, приховувати, сидіти в засідці.
Використання у корейській мові
伏地 (복지) - лежати на землі
伏兵 (복병) - засідка, війська, що переховуються
俯伏 (부복) - вклонитися, розпростертися
臥伏 (와복) - лежати обличчям вниз
伏日 (복일) - "собачі дні" літа (самбок, 三伏)
Додаткові примітки
У китайській культурі 伏 передає як буквальну позу (лежачи на спині), так і моральну установку (покірність, смиренність). У конфуціанській етиці уклін або прострація були символом поваги і покори, особливо в ритуальному контексті.
Термін 三伏 (삼복) позначає найспекотніші періоди літа в традиційному східноазійському календарі, коли люди і тварини природно "залягають на дно" через гнітючу спеку. Ця сезонна асоціація збереглася і сьогодні в "복날", коли корейці їдять підбадьорливу їжу, таку як 삼계탕.
У християнській традиції прострація (лежачи обличчям донизу або глибоко стоячи на колінах) є потужним актом смирення і покірності перед Богом. Вона часто практикується в монастирському житті, під час свячень і в літургійних обрядах, таких як Страсна п'ятниця, коли священнослужителі простягають руки в молитві. Поза 伏 - кланятися, підкорятися, підпорядковуватися - перегукується з цією практикою, символізуючи цілковите підкорення себе божественній владі та втілене визнання Божої величі.
- 人戈大 (OIK)
- ⿰ 亻 犬