士
- вчений;
- джентльмен;
- солдат;
Етимологія
У Стародавньому Китаї 士 спочатку означало людину, яка має владу.
Спочатку цей ієрогліф означав військового командира, вправного у бойових мистецтвах.
З часом значення змістилося і стало означати освіченого інтелектуала або вченого, який досягає успіхів у навчанні та мистецтві.
Як офіційний ранг, 士 почав знижуватися в статусі, починаючи з Періоду весни і осені (771-476 рр до н.е.).
До династії Західна Хань він позначав посаду помічника вищих чиновників (大夫).
Іноді його метафорично використовували для позначення "політичної надії" або "молодого реформатора".
Конфуцій пояснював 士 як "додавання одиниці до десяти" (推十合一爲士), що символізує чесноту джентльмена.
У ієрогліфічному словнику "Шовень цзєцзи" 士 описано як складну ідеограму, утворену з 一 (один) і 十 (десять), що позначає лічбу від одного до десяти.
Однак у написах на ворожильних кістках, 士 спочатку було піктограмою зброї (сокири), що символізувало солдата, який іде в бій зі зброєю в руках.
Використання у корейській мові
Ієрогліф 士 також відомий тим, що викликає плутанину, оскільки склад "사" з'являється в багатьох назвах професій, представлених різними ієрогліфами:
士 (вчений/джентльмен): адвокат (辯護士), бухгалтер (會計士), воїн (武士)
事 (справа/робота): суддя (判事), прокурор (檢事), управитель (執事)
師 (учитель / майстер): вчитель (敎師), лікар (醫師), медсестра (看護師)
Ієрогліфи, що відносяться до ключа 士
Слова, які походять від ієрогліфа 士
- 군사(軍士)–солдат; військовий; армія
- 명사(名士)–знаменитість
- 병사(兵士)–солдат; військо
- 사병(士兵)–рядовий; солдат
- 상사(上士)–головний сержант; перший сержант
- 열사(烈士)–мученик-патріот
- 영양사(營養士)–дієтолог
- 운전기사(運轉技士)–водій
- 운전사(運轉士)–водій; оператор
- 의사(義士)–мученик; патріотичний мученик
- 정비사(整備士)–механік
- 조종사(操縱士)–пілот
- 중사(中士)–сержант першого класу
- 지사(志士)–патріот
- 투사(鬪士)–боєць; активіст
- 하사(下士)–штаб-сержант
- 하사관(下士官)–унтер-офіцер
- 十一 (JM)
- ⿱ 十 一
