壯
- сильний;
- міцний;
- енергійний;
Етимологія
Фоно-семантична сполука, що складається з:
士 (선비 사) - семантичний компонент, що вказує на особу або людину, яка стоїть, символізує твердість і силу.
爿 (나뭇조각 장) - фонетичний компонент, що надає звук джан і асоціюється зі значенням "вертикальний", "міцний", "твердий".
Разом 壯 зображує "сильну людину, що стоїть прямо, як міцна балка", таким чином представляючи силу, мужність і життєву енергію.
Використання у корейській мові
壯大 (장대) - великий; чудовий; величний
壯麗 (장려) - чудовий; красивий і величний
壯觀 (장관) - грандіозне видовище; величне видовище
壯年 (장년) - розквіт життя; зрілий вік
壯士 (장사) - хоробрий чоловік; воїн
壯志 (장지) - високі амбіції; благородне прагнення
壯健 (장건) - сильний і здоровий
壯氣 (장기) - героїчний дух; енергія величі
壯行 (장행) - прощання з тим, хто відважно йде
壯烈 (장렬) - героїчний і трагічний; благородний у самопожертві
Слова, які походять від ієрогліфа 壯
Додаткові примітки
У Стародавньому Китаї 壯 описував не лише фізичну силу, а й розквіт життя та моральну бадьорість.
Книга од (詩經) часто використовувала 壯 для вихваляння воїнів і шляхетних людей:
「其德之壯,萬人所仰。」
"Його чеснота сильна; десять тисяч дивляться на нього".
У конфуціанській літературі 壯 уособлював баланс між силою і праведністю - моральну мужність діяти справедливо.
У даоських текстах він символізував життєву енергію (氣, ци) - внутрішню силу, що оживляє тіло і дух.
Пізніше 壯 почали використовувати для опису не лише чоловіків, але й будівель, ландшафтів, героїчних вчинків, підкреслюючи велич і життєву силу.
Наприклад, 壯觀 (величний вид) або 壯麗 (чудова краса) поширюють своє значення на естетику та природу.
壯 символізує повноту життєвої сили - силу, що ґрунтується на чесності.
Елемент 士 ("людина чесноти") ґрунтує характер на моральній гідності, тоді як 爿 вказує на стабільність і витривалість.
Він уособлює ідеальну силу благородної людини (君子) - не грубу силу, а стійкість, мужність і внутрішню життєву силу.
「壯者,不在力,而在志。」
"Справжня сила не в м'язах, а в рішучості".
壯 вчить, що сила і велич викликають найбільше захоплення, коли ними керують чеснота і мета.
Фізична сила зникає, але моральна мужність залишається.
「以壯心行道,雖衰不屈。」
"З сильним серцем йди Шляхом - навіть у віці залишайся незламним".
Таким чином, 壯 виступає як ієрогліф життєвої сили, хоробрості та благородного духу - сила діяти чесно, велич життя, прожитого чесно і сповненого мети.
- 女一土 (VMG)
- ⿰ 爿 士