• вік (лічба);
  • рік (про вік);

Це також може стосуватися Юпітера (목성), який у класичній східноазійській астрономії називається 歲星 (세성).

Етимологія

У написах на ворожильних кістках (甲骨文 jiǎgǔwén) ієрогліф складався з:

戉 (월, "сокира") - функціонувала як фонетичний елемент.

Дві 止 (ноги) - забезпечують семантичний елемент (кроки, проходження).

Початкове значення пов'язане з "проходити, виходити за межі" (越 넘을 월).

З цього дієслівного значення утворився іменник зі значенням "проходження року" ,тобто "рік".

越 (перетинати, проходити) також використовує 戉 як фонетичний елемент.

Наукові інтерпретації:

Го Моруо (곽말약): Припустив, що 歲 спочатку було запозиченням (假借) з 戉 через їхнє схоже звучання. Крапки на старій формі сокири пізніше перетворилися на два компоненти 止 (ноги).

Юй Шенву (于省吾): Стверджує, що 歲 зображує сокиру з вигнутим лезом і отворами на обох кінцях леза, спрощену до форми 戉, що зустрічається в оракульних написах.

Цзі Сюшен (季旭昇): Припустив, що колись люди вважали Юпітер (歲星) несприятливим знаком і запозичили 戉 для написання цього слова. З часом значення змінилося ("семантичне перенесення"), і було додано 步 (крок), оскільки стародавні люди називали п'ять видимих планет 五步 (п'ять кроків).

Деякі вчені навіть припускають, що 歲 є первісною формою 劌 (ранити).

Використання у корейській мові

세수 (歲首) – Новий рік, початок року

세모 (歲暮) – кінець року

연세 (年歲) – вік (почесна форма від 나이)

연세 (延歲) – продовження життя, продовження років

세월 (歲月) – час, роки, плин часу

다세 (多歲) – довге життя, багато років

진세 (陳歲) – старий рік, минулі часи

삼세판 (三歲判) – «правило трьох спроб» (прислів'я, часто в іграх)

세배 (歲拜) – новорічний уклін (традиційний уклін старшим на Новий рік)

세찬 (歲饌) – новорічна їжа (ритуальна їжа, приготована на Новий рік)

хе
се
Ключ Кансі:77, + 9
Кількість рисок:13
Юнікод:U+6B72
Введення Цанцзе:
  • 卜一戈竹竹 (YMIHH)
Композиція:
  • ⿱ 止 ⿵ 戌 𣥂

Сусідні по списку ієрогліфи

Використані джерела