• нарікати;
  • зітхати;
  • вигукувати;

Етимологія

Комбінування фоно-семантичних сполук:

(видихати, зітхати, позіхати) - семантичний компонент

(важко) - фонетичний компонент

Ієрогліф зображує подих, що випускається з рота під час емоційного напруження, особливо при зіткненні з труднощами або горем. Від цього образу походять значення зітхання, нарікання та емоційного вигуку.

Використання у корейській мові

탄식 (歎息) - зітхання; плач

한탄 (恨歎) - гіркий плач

감탄 (感歎) - захоплення; вигук

탄원 (歎願) - жалібне благання

У Кореї Товариство корейської мови (어문회) відносить 歎 до 4-го рівня, а до спеціального рівня jun (준특급), фактично вважаючи варіантом 歎. В офіційний список ханча для класичної китайської освіти включено лише 歎.

У стандартному словнику корейської мови (표준국어대사전) для багатьох сполук ханча, що містять "탄", як , так і 歎 вказані як прийнятні ієрогліфи.

У спрощених ієрогліфах обидва ієрогліфи об'єднані в єдину спрощену форму 叹.

В Японії лише входить до списку Jōyō kanji (офіційного набору загальновживаних кандзі).

Альтернативні форми

Схожі за виглядом ієроліфи

歎 - це ієрогліф, що виражає глибоке емоційне звільнення через зітхання, плач або вигук.

Зв'язок з :

歎 підкреслює емоційний вдих або видих, тоді як підкреслює вокальну експресію через радикал рота.

У класичній китайській мові ієрогліф 歎 зазвичай мав позитивний відтінок і використовувалася в таких значеннях, як: "захоплюватися" або "дивуватися".

З іншого боку, ієрогліф , як правило, мав негативний відтінок і використовувався у значенні "нарікати" або "зітхати в горі".

Однак це не завжди суворо дотримувалося, і обидва ієрогліфи часто використовувалися як взаємозамінні.

У наш час вони здебільшого розглядаються як варіанти один одного.

Споріднені ієрогліфи:

- зітхати; плакати (варіант з фокусом на роті)

- вдих; зітхання

- печаль

- горе

- обурення; глибока емоція

Класичні цитати:

《論語》 ("Аналекти")

「子不歎不言」

"Вчитель не говорив зітханнями чи плачем".

歎 виражає емоційне висловлювання, що часто не вітається в конфуціанській самодисципліні.

《杜甫》 (Ду Фу)

「長歎息以掩涕兮」

"Я глибоко зітхаю і ховаю сльози".

歎 зазвичай з'являється в парі з (дихання) в поетичному плачі.

У буддійських текстах 歎 часто використовується в 찬탄(讚歎):

- вихваляння Будди або Дхарми вголос

- емоційний вигук може бути скорботним або благоговійним

탄식할
таншікхаль
тан
Ключ Кансі:76, + 11
Кількість рисок:15
Юнікод:U+6B4E
Введення Цанцзе:
  • 廿人弓人 (TONO)
Композиція:
  • ⿰ 𦰩 欠

Сусідні ієрогліфи у словнику

Використані джерела

Creative commons license
Інформацію на цій сторінці надано за ліцензією CC BY-NC-SA.