歎
- нарікати;
- зітхати;
- вигукувати;
Етимологія
Комбінування фоно-семантичних сполук:
欠 (видихати, зітхати, позіхати) - семантичний компонент
難 (важко) - фонетичний компонент
Ієрогліф зображує подих, що випускається з рота під час емоційного напруження, особливо при зіткненні з труднощами або горем. Від цього образу походять значення зітхання, нарікання та емоційного вигуку.
Використання у корейській мові
탄식 (歎息) - зітхання; плач
한탄 (恨歎) - гіркий плач
감탄 (感歎) - захоплення; вигук
탄원 (歎願) - жалібне благання
У Кореї Товариство корейської мови (어문회) відносить 歎 до 4-го рівня, а 嘆 до спеціального рівня jun (준특급), фактично вважаючи 嘆 варіантом 歎. В офіційний список ханча для класичної китайської освіти включено лише 歎.
У стандартному словнику корейської мови (표준국어대사전) для багатьох сполук ханча, що містять "탄", як 嘆, так і 歎 вказані як прийнятні ієрогліфи.
У спрощених ієрогліфах обидва ієрогліфи об'єднані в єдину спрощену форму 叹.
В Японії лише 嘆 входить до списку Jōyō kanji (офіційного набору загальновживаних кандзі).
Альтернативні форми
Схожі за виглядом ієроліфи
歎 - це ієрогліф, що виражає глибоке емоційне звільнення через зітхання, плач або вигук.
Зв'язок з 嘆:
歎 підкреслює емоційний вдих або видих, тоді як 嘆 підкреслює вокальну експресію через радикал рота.
У класичній китайській мові ієрогліф 歎 зазвичай мав позитивний відтінок і використовувалася в таких значеннях, як: "захоплюватися" або "дивуватися".
З іншого боку, ієрогліф 嘆, як правило, мав негативний відтінок і використовувався у значенні "нарікати" або "зітхати в горі".
Однак це не завжди суворо дотримувалося, і обидва ієрогліфи часто використовувалися як взаємозамінні.
У наш час вони здебільшого розглядаються як варіанти один одного.
Споріднені ієрогліфи:
嘆 - зітхати; плакати (варіант з фокусом на роті)
息 - вдих; зітхання
哀 - печаль
悲 - горе
慨 - обурення; глибока емоція
Класичні цитати:
《論語》 ("Аналекти")
「子不歎不言」
"Вчитель не говорив зітханнями чи плачем".
歎 виражає емоційне висловлювання, що часто не вітається в конфуціанській самодисципліні.
《杜甫》 (Ду Фу)
「長歎息以掩涕兮」
"Я глибоко зітхаю і ховаю сльози".
歎 зазвичай з'являється в парі з 息 (дихання) в поетичному плачі.
У буддійських текстах 歎 часто використовується в 찬탄(讚歎):
- вихваляння Будди або Дхарми вголос
- емоційний вигук може бути скорботним або благоговійним
Слова, які походять від ієрогліфа 歎
- 廿人弓人 (TONO)
- ⿰ 𦰩 欠