• зітхати;
  • нарікати;

Етимологія

Комбінування фоносемантичних сполук:

欠 (흠, "позіхати, відкривати рот") - надає значення (стосується зітхання, видиху);

𦰩 - забезпечує звук.

Пояснення у словнику Кансі (강희자전) наступне:

歎 【玉篇】他旦切【唐韻】【集韻】【韻會】他案切, всі вимовляються тан. "Наспівувати або наспівувати". "Він скорботно зітхнув". "歎" означає "зітхання". Коли обурення або горе поглиблюється, зітхання виникає природно." "Не зітхайте, коли їсте, не зітхайте, коли насолоджуєтеся музикою".

Також "називати щось прекрасним" виражається за допомогою 歎. "Коли було допито останню чашку і музика закінчилася, Конфуцій зітхнув ще раз". "Тут 歎 означає "милуватися красою".

Також означає "вихваляти або гармонізувати", описуючи витягування фінальної ноти пісні для її завершення. 【禮-樂記】 "Один приспів і три зітхання". Він взаємозамінний з 嘆.

Використання у корейській мові

Він з'являється в таких сполуках, як 歎息 (탄식, "зітхання, глибоке зітхання") і 恨歎 (한탄, "плач, гірке зітхання").

Товариство корейської мови (어문회) відносить 歎 до 4-го рівня, а 嘆 до спеціального рівня 준특급, фактично вважаючи 嘆 варіантом 歎. В офіційний список Ханча для класичної китайської освіти включено лише 歎.

У стандартному словнику корейської мови (표준국어대사전) для багатьох сполук Ханча, що містять "탄", як 嘆, так і 歎 вказані як прийнятні ієрогліфи.

У спрощених ієрогліфах обидва ієрогліфи об'єднані в одну спрощену форму 叹.

В Японії лише 嘆 включено до списку Jōyō kanji (офіційного набору загальновживаних кандзі).

Альтернативні форми

Схожі за виглядом ієроліфи

У класичній китайській мові ієрогліф 歎 зазвичай мав позитивний відтінок і використовувався в таких значеннях, як "захоплюватися" або "дивуватися".

З іншого боку, ієрогліф 嘆, як правило, мав негативний відтінок і використовувався у значенні "нарікати" або "зітхати в горі".

Однак це не завжди суворо дотримувалося, і обидва ієрогліфи часто використовувалися як взаємозамінні.

У наш час ці два ієрогліфи здебільшого розглядаються як варіанти один одного.

탄식할
таншікхаль
тан
Ключ Кансі:76, + 11
Кількість рисок:15
Юнікод:U+6B4E
Введення Цанцзе:
  • 廿人弓人 (TONO)
Композиція:
  • ⿰ 𦰩 欠

Сусідні по списку ієрогліфи

Використані джерела