• висіти, бути призупиненим, перебувати на розгляді;

Етимологія

Фоно-семантична сполука, що походить від 縣 (현, "повісити"):

心 (마음 심, "серце, душа") - семантичне розширення, що підкреслює психологічну або образну "напругу, невизначеність".

縣 (매달 현, "вішати; повісити") - фонетична та семантична основа.

Спочатку 縣 зображував "людську голову, підвішену на мотузці до дерева" (похмурий образ, що символізує "підвішування"). Згодом він став означати "округ, район" як адміністративну одиницю. Щоб зберегти давнє значення "повісити/підвісити", був створений ієрогліф 懸 шляхом додавання 心, що підкреслює як пряме, так і переносне значення.

Використання у корейській мові

현수 (懸垂) - підвішування, звисання

현상 (懸賞) - нагорода, приз (досл. "нагорода, вивішена для пропозиції")

현공 (懸空) - висіти в повітрі

현심 (懸心) - хвилювання, тривога (досл. "серце, що висить/підвішене")

Слова, які походять від ієрогліфа

Додаткові примітки

Контраст: 縣 у сучасній китайській мові спрощено до 县, що використовується виключно для позначення "повіту" як адміністративної одиниці. 懸 зберігає давнє значення "висіти" (буквальне/переносне).

매달
медаль
хйон
Ключ Кансі:61, + 16
Кількість рисок:20
Юнікод:U+61F8
Введення Цанцзе:
  • 月火心 (BFP)
Композиція:
  • ⿱ 縣 心

Сусідні ієрогліфи у словнику

Використані джерела

Creative commons license
Інформацію на цій сторінці надано за ліцензією CC BY-NC-SA.