• каятися;
  • відчувати докори сумління;

Глибоко вкорінений в буддійській моральній філософії, виражаючи покаяння як внутрішню, сердечну трансформацію, а не просто жаль.

Етимологія

Фоносемантична сполука:

- семантичний компонент, що вказує на емоцію, совість або внутрішнє відчуття

韱 (섬) - фонетичний компонент, що забезпечує звук "чам".

Основна ідея "рух серця до каяття і самодокору".

Використання у корейській мові

懺 має сильну духовну та етичну вагу, на відміну від більш повсякденних слів на позначення жалю.

懺悔 (참회) - покаяння; визнання гріхів

懺悔文 (참회문) - текст покаяння (буддійська літургія)

發懺 (발참) - офіційно покаятися (буддійське вживання)

眞心懺悔 (진심참회) - щире покаяння

Поза релігійним контекстом корейська мова, як правило, використовує рідні або китайсько-корейські вирази, як-от:

반성하다 (роздумувати над своїми помилками)

후회하다 (шкодувати)

Слова, які походять від ієрогліфа

Додаткові примітки

懺 - ключове буддійське поняття, що означає:

- визнання своєї провини

- щире каяття

- очищення карми

Акт покаяння зазвичай виражається через ритуальну сповідь, співи та обітниці морального виправлення.

Класичні цитати:

「懺其前愆,修其後善。」 - Буддійська моральна максима

"Покайся в минулих злочинах і плекай добро в майбутньому".

「懺悔罪業,清淨其心。」 - формулювання в стилі буддійських писань

"Через покаяння в кармічних гріхах душа стає чистою".

뉘우치다
нвіучхіда
чхам
Ключ Кансі:61, + 17
Кількість рисок:20
Юнікод:U+61FA
Введення Цанцзе:
  • 心人戈一 (POIM)
Композиція:
  • ⿰ 忄 韱

Сусідні ієрогліфи у словнику

Використані джерела

Creative commons license
Інформацію на цій сторінці надано за ліцензією CC BY-NC-SA.