• глибоко сумувати;
  • гірко оплакувати;
  • нарікати;

Етимологія

Фоносемантична сполука, що складається з:

(серце) - семантичний компонент, що вказує на емоцію

(рухати) - фонетичний компонент, що дає звук "통 / tòng"

Поєднання вказує на серце, яке настільки вражене, що воно "рухається" або несамовито ворушиться, передаючи непереборну скорботу.

Використання у корейській мові

비통 (悲慟) - глибоке горе

통곡 (慟哭) - гіркий плач; голосіння

통탄 (慟歎) - гіркий плач

Додаткові примітки

慟 не використовується для вираження повсякденного смутку. Зазвичай він з'являється в офіційному, літературному або елегійному контекстах і описує емоції, що не піддаються стримуванню.

Часто використовується для опису колективного горя, такого як національна трагедія або смерть великої постаті.

На відміну від смутку () або печалі (), 慟 підкреслює інтенсивність - горе, яке неможливо стримати.

Споріднені ієрогліфи:

- печаль; смуток

- жалоба; жаль

- плакати

- нещасний; трагічний

- турбуватися; страждати

Серед них 慟 позначає найсильнішу емоційну інтенсивність.

Класичні цитати:

《後漢書》 (Книга пізньої династії Хань)

「聞之者莫不悲慟」

"Всі, хто це почув, не могли не засмутитися."

《文選-哀詔》 (Веньсюань, Антологія літератури)

「舉朝哀慟」

"Весь двір був занурений у жалобу".

Буддійські тексти

「生死別離,令人悲慟」

"Розлука з народженням і смертю спричиняє глибоку скорботу".

Слова, які походять від ієрогліфа

서러워하다
соровохада
тонґ
Ключ Кансі:61, + 11
Кількість рисок:14
Юнікод:U+615F
Введення Цанцзе:
  • 心竹土尸 (PHGS)
Композиція:
  • ⿰ 忄 動

Сусідні ієрогліфи у словнику

Creative commons license
Інформацію на цій сторінці надано за ліцензією CC BY-NC-SA.