慶
- радісна подія, свято, урочистість;
Етимологія
Це піктографічно-ідеографічна сполука:
У написах на ворожильних кістках ієрогліф зображує оленя (鹿), повернутого набік, з розставленими ногами і серцем (心) під ним. Це інтерпретується як радість серця, пов'язана з підношенням оленячих шкур у ритуалах подяки та святкування.
Завдяки бронзовим написам і малому письму печатки, ноги оленя стилізовані під форми, що нагадують 乛 і 夂, що містять 心 в центрі.
Пізніше помилково вважалося, що це слово містить 广 ("дім, притулок"), але насправді воно походить від стилізованих елементів оленя.
Таким чином, ієрогліф втілює ідею подяки, радості та привітання, виражену через ритуал.
Використання у корейській мові
慶祝 (경축) - святкувати
國慶 (국경) - національний день
慶賀 (경하) - вітання
慶典 (경전) - урочиста церемонія, святкування
慶事 (경사) - радісна подія, щасливий випадок
Слова, які походять від ієрогліфа 慶
Додаткові примітки
У конфуціанській ритуальній культурі 慶 був одним із ключових виразів 礼 (лі, ритуальна пристойність), особливо в церемоніях на честь благословення, процвітання та удачі.
Образ оленя традиційно асоціювався з довголіттям, процвітанням і сприятливими подіями; його зв'язок з 慶 підкреслює, що справжнє святкування виникає з вдячності і шани.
У сучасному вжитку 慶 з'являється як в офіційних контекстах (наприклад, 國慶日, "Національний день"), так і в особистих (наприклад, весільні святкування, дні народження).
- 戈難水 (IXE)
- ⿸⿸ 广 ⿻ コ ⿰ 丨 丨⿱ 乛 𢖻