• хвилюватися, панікувати, бути спантеличеним або розгубленим;
  • поспішати, тиснути;

Етимологія

Фоносемантична сполука:

心 ("серце, душа") - семантичний елемент, що вказує на емоцію або психічний стан.

荒 (hwang / huāng, "пустка, дикий, безлюдний") - фонетичний елемент, що також вказує на безлад або відсутність контролю.

Таким чином, ієрогліф позначає невпорядкований або неспокійний стан душі - такий же безплідний і нестабільний, як пустеля.

Використання у корейській мові

慌張 (황장) - схвильований, панікувати

驚慌 (경황) - тривога, паніка, жах

慌忙 (황망) - поспіхом, квапливо

慌亂 (황란) - розгубленість, безладдя

慌惚 (황홀) - ошелешений, зачарований, спантеличений

Додаткові примітки

У літературі 慌 часто описує швидкоплинну втрату самоконтролю в моменти небезпеки, терміновості або емоційної напруги.

У буддійських текстах 慌 може описувати неспокійну або спантеличену душу, що протиставляється спокійній ясності (定, 禪).

Особливо часто зустрічається пара 驚慌 ("переляк і паніка"), що показує, як зовнішній шок (驚) призводить до внутрішнього безладу (慌).

어리둥절할
орідунґджольхаль
хванґ
Ключ Кансі:61, + 10
Кількість рисок:13
Юнікод:U+614C
Введення Цанцзе:
  • 心廿卜山 (PTYU)
Композиція:
  • ⿰ 忄 荒

Сусідні ієрогліфи у словнику

Creative commons license
Інформацію на цій сторінці надано за ліцензією CC BY-NC-SA.