丁
- дорослий чоловік;
- четвертий небесний стовбур;
- цвях;
Етимологія
Піктограма цвяха:
Написи на ворожильних кістках (甲骨文): невеликий квадратний / крапкоподібний знак
Бронзові написи (金文): зменшений до крапки
Канцелярське та статутне письмо кайшу: стабілізовано як 丁
Традиційне написання "고무래 정" є неправильним. Сучасна лексикографія (наприклад, 한자대사전, Словник китайських ієрогліфів) однозначно відкидає таке тлумачення.
Значення "цвях" пізніше відокремилося в 釘 (金 + 丁), тоді як 丁 розвинуло абстрактні та соціальні значення.
Семантичний розвиток:
- конкретний предмет - цвях
- людська категорія - дорослий військовозобов'язаний чоловік чоловічої статі
- космологічний символ - четвертий з десяти небесних стовбурів (十天干)
Таким чином 丁 стає ключовою соціально-політичною одиницею в досучасній Східній Азії.
Використання у корейській мові
남정 (男丁) - доросле чоловіче населення
백정 (白丁) - простолюдин; неелітний чоловік (історичне)
병정 (兵丁) - солдат
솔정 (率丁) - призовна робоча сила
장정 (壯丁) - працездатний чоловік
정녕 (丁寧) - обережний; ввічливий (семантичне розширення)
У контексті населення або праці 丁 виключає жінок і дітей - воно конкретно позначає дорослих чоловіків, які несуть податкову та військову повинність.
Слова, які походять від ієрогліфа 丁
Додаткові примітки
丁 в Небесних стовбурах (十天干):
Позиція: 4-й стовбур
Інь-Ян: Вогонь Інь (陰火)
Пов'язані образи:
- маленьке полум'я
- світло свічки
- лампа
- зірка, місяць
Колір:
- червоний
- рожевий
丁 у Шестдесятирічному циклі (干支):
정축 (丁丑) - 澗下水 (간하수) - глибока долинна вода; джерельна вода
정묘 (丁卯) - 爐中火 (노중화) - вогонь у печі; підтримувати тепло
정사 (丁巳) - 沙中土 (사중토) - земля, змішана з піском
정미 (丁未) - 天河水 (천하수) - небесна річка; зоряне світло, а не буквальна вода
정유 (丁酉) - 山下火 (산하화) - вогонь під горою; західне сяйво
정해 (丁亥) - 屋上土 (옥상토) - земля на даху; огороджувальна конструкція
Соціальні та адміністративні:
戶 - домогосподарство
民 - люди
兵 - солдати
Похідні ієрогліфи
釘 - цвях (металургійна спеціалізація)
町 - міський квартал (через поняття цвях/маркер)
頂 - вершина; верх
- 一弓 (MN)
- ⿱ 一 亅
