閣
- павільйон, вежа, урядовий кабінет, внутрішня кімната;
Етимологія
閣 - фоносемантична сполука, що складається з:
門 (문 문) - "двері, ворота", що передає значення "будівля" або "закрита споруда"
各 (각각 각) - фонетичний елемент, що забезпечує вимову gak / gé і означає розділення або розмежування між кімнатами або приміщеннями.
Таким чином, 閣 спочатку означав "споруда, огороджена дверима", а згодом перетворився на "верхню кімнату або залу".
Використання у корейській мові
樓閣 (누각) - багатоповерховий павільйон або вежа
內閣 (내각) - кабінет, рада міністрів
書閣 (서각) - бібліотечний павільйон
文閣 (문각) - наукова або літературна зала
寶閣 (보각) - храмовий павільйон для священних предметів
閣下 (각하) - "Ваша Високоповажність", офіційне звертання (досл. "нижче павільйону")
閣員 (각원) - член кабінету міністрів, міністр
Слова, які походять від ієрогліфа 閣
Додаткові примітки
У стародавньому Китаї та Кореї 閣 зазвичай був двоповерховою дерев'яною спорудою, збудованою на території палацу або храму - для спостереження, навчання або ритуалу.
Підвищена висота символізувала мудрість, нагляд і вишуканість.
Відомі приклади включають:
문수보전(文殊寶閣) у буддійських храмах,
청연각(淸燕閣), мальовничий павільйон для поетичних зустрічей,
교서각(校書閣) у палацах, де редагували та зберігали тексти.
За часів пізніших династій термін еволюціонував від фізичної "внутрішньої зали" до "внутрішньої ради" - звідси 內閣, буквально "внутрішня палата", що означає виконавчий керівний орган.
Це використання зберігається в сучасній Східній Азії, наприклад, 일본 내각 (日本內閣) або 한국 국무원 (國務院).
- 日弓竹水口 (ANHER)
- ⿵ 門 各