闢
- відкрити;
Особливо в сенсі відчинення дверей, розчищення заблокованого простору чи заснування чогось нового.
Етимологія
Фонетико-семантична сполука складається з:
門 (ворота, двері) - семантичний компонент
辟 (벽, "правитель; відкривати; уникати") - фонетичний компонент
Оригінальний образ - це ворота, які силою відчиняються владою, що відображає як фізичне відчинення, так і політичне чи інституційне заснування.
Семантичний розвиток:
- відчиняти ворота або двері
- розчищати землю або дорогу
- засновувати, встановлювати або відкривати
- висвітлювати або роз'яснювати (ідеї, доктрини)
Таким чином, 闢 тісно пов'язаний з ініціативою, владою та початком.
Використання у корейській мові
開闢 (개벽) - відкриття; створення; заснування (космічне або цивілізаційне)
闢地 (벽지) - відкривати або розчищати землю
闢路 (벽로) - відкривати дорогу
闢邪 (벽사) - відбивати зло
復闢 (복벽) - відновлення колишнього порядку або режиму
闢說 (벽설) - роз'яснювати або викладати доктрину
Слова, які походять від ієрогліфа 闢
Додаткові примітки
闢 часто з'являється в класичних, політичних і філософських текстах.
Слово 開闢 (개벽) є особливо важливим у східноазійській думці, позначаючи відкриття неба і землі або світанок нової епохи.
У корейській інтелектуальній історії 개벽 (開闢) має сильне космологічне та реформаторське значення.
Цитати у класичному форматі:
「開闢天地,萬物生成。」
"Небо і земля розкрилися, і все постало".
「聖王闢國以立法。」
"Мудрий цар заснував державу і встановив закони".
「闢邪歸正。」
"Відкрити шлях, відштовхуючи зло і повертати на правильний шлях".
- 日弓尸口十 (ANSRJ)
- ⿵ 門 辟