• мити;
  • полоскати;

Етимологія

Фоно-семантична сполука:

(вода) - семантичний компонент, чітко маркує дію як таку, що пов'язана з водою

翟 (фазан) - фонетичний компонент, забезпечує вимову і не несе ніякого семантичного навантаження

Початкове значення 濯:

- ретельно мити щось у воді

- полоскати або очищати шляхом занурення або багаторазового миття

Часто мається на увазі активне, цілеспрямоване миття, а не просто змочування.

Від свого основного фізичного значення 濯 розвинув додаткові нюанси:

- очищення (особливо в ритуальному або літературному контекстах)

- метафоричне очищення, наприклад, змивання моральної нечистоти або ганьби

Через це ієрогліф часто з'являється в класичних китайських текстах, поезії та офіційних висловлюваннях.

Використання у корейській мові

세탁 (洗濯) - миття; прання

탁발 (濯髮) - миття голови (літературне / класичне)

Додаткові примітки

濯 підкреслює очищення на основі води, часто з відчуттям освіжання або очищення.

Концептуальний контраст:

- мити (загальне)

濯 - полоскати; ретельно мити

浄 - очищати

- мити шляхом замочування

씻을
шізиль
так
Ключ Кансі:85, + 14
Кількість рисок:17
Юнікод:U+6FEF
Введення Цанцзе:
  • 水尸一土 (ESMG)
Композиція:
  • ⿰ 氵 翟

Сусідні ієрогліфи у словнику

Creative commons license
Інформацію на цій сторінці надано за ліцензією CC BY-NC-SA.