濕
- мокрий;
- вологий;
Етимологія
Орфографічна відмінність (критична):
У стандартах Тайваню ієрогліф 溼 позначається як правильна стандартна форма для значення "мокрий, вологий".
溼 (xí) - вологий; мокрий (стандарт Тайваню)
濕 (xí) - використовується на Тайвані лише у значенні "сире місце".
Ця відмінність явно підтримується Шовень цзєцзи (說文解字):
「濕,坂下溼也。」
"濕 відноситься до низької, вологої землі (溼)".
У цьому поясненні 濕 подається як еквівалент 隰 (болото; низька волога земля), а не як прикметник "вологий".
Оригінальна форма ієрогліфа: 溼
Справжньою оригінальною графікою для "бути мокрим" є 溼, а не 濕.
Форма у написах на ворожильних кістках:
⿱一絲 зображує мокрі шовкові нитки, розвішані на вішалці, яскравий образ вологи.
Водний радикал 氵 був доданий для посилення значення "мокрий".
Пізніші зміни:
У бронзових написах додали семантичний маркер 土.
絲 було спрощено до 𢆶, що дало пізнішу форму 溼.
Таким чином, 溼 - це справжня образотворчо-семантична конструкція, а не фонетична.
Вторинний ієрогліф: 濕
濕 спочатку не означав "мокрий".
Він відносився до назви річки: 濕水 (стародавньої річки в Шаньдуні)
Фонетичне значення: xí
Ієрогліфи, що походять від цієї лінії:
隰 - болото; волога низина
濕 (місце-значення) - сира земля
Лише пізніше 濕 замінив 溼 у загальному вжитку через графічне зближення.
Відмова від традиційного аналізу Шовень цзєцзи:
《說文解字》 аналізує 濕 як:
水 (семантичний)
㬎 (фонетичний)
Однак:
㬎 ніколи не існував як незалежний ієрогліф.
Палеографічні дані показують, що основним елементом є ⿱一絲, а не 㬎.
Схожість з 顯 є чистим збігом.
Тому аналіз Шовень цзєцзи зараз вважається некоректним.
Семантичний розвиток:
- вологість бетону - просочені шовкові нитки (溼)
- сирість навколишнього середовища - мокра земля, болото (隰, 濕)
- загальний прикметник - мокрий, вологий (сучасна конвергенція)
Сучасне вживання здебільшого об'єднало 溼 і 濕 в одну форму, за винятком Тайваню.
Використання у корейській мові
습하다 (濕하다) - бути вологим
습기 (濕氣) - волога; вологість
습도 (濕度) - рівень вологості
다습 (多濕) - вологий
저습 (低濕) - низька вологість
Класичне / географічне вживання:
습지 (隰地 / 濕地) - болотиста місцевість; заболочена місцевість
습수 (濕水) - давня назва річки
Додаткові примітки
Споріднені ієрогліфи (волога та водно-болотні угіддя):
溼 - первісний "вологий" ієрогліф
濕 - сире місце; пізніше узагальнення
隰 - болото; низька волога земля
潤 - вологий; 润
漯 - назва річки (паралельне вживання)
Серед них 溼 є справжнім семантичним оригіналом, тоді як 濕 є історично географічним.
Альтернативні форми
溼 (тайванський стандарт), 隰
Слова, які походять від ієрогліфа 濕
- 水日女火 (EAVF)
- ⿰ 氵 㬎