• зволожувати;
  • збагачувати;
  • розгладжувати;

Основне значення об'єднує природне живлення (вода, волога) і моральну або соціальну користь (збагачувати, благословляти).

Етимологія

Фоносемантична сполука, що складається з:

水 (물 수) - семантичний компонент, що вказує на відношення до води або вологи.

閏 (윤달 윤) - фонетичний компонент, що дає звук "юн" і передає ідею "додавання, наповнення, збагачення".

Таким чином, 潤 буквально означає "додавати вологу" або "робити щось повним і насиченим, як водою".

У Шовень цзєцзи (說文解字):

「潤,潤澤也。从水,閏聲。」

"潤 означає "зволожувати, робити блискучим"; складається з 水 ("вода") і 閏 ("фонетичний").

Використання у корейській мові

潤滑 (윤활) - змащення, гладкість

潤澤 (윤택) - вологий, блискучий, процвітаючий

滋潤 (자윤) - живити, зволожувати

潤色 (윤색) - відшліфовувати написання; прикрашати текст

潤筆 (윤필) - гонорар письменника (досл. "зволоження пензля")

潤喉 (윤후) - зволожувати горло

潤肌 (윤기) - еластична шкіра; волога на обличчі

潤物 (윤물) - живити речі (як дощ)

潤財 (윤재) - приносити прибуток, збільшувати багатство

潤恩 (윤은) - імператорська милість, благодать

Слова, які походять від ієрогліфа

Додаткові примітки

У класичній філософії 潤 уособлює моральний і космічний принцип лагідної доброчинності - способу живити все суще без боротьби.

У конфуціанському моральному дискурсі 潤 символізує доброчинність, яка живить без вихваляння - як лагідний дощ, що тихо підтримує все живе.

Цей образ часто з'являється в "Книзі пісень" (詩經) та "Мен-цзи" (孟子):

「潤物無聲」 ("Зволожувати речі без звуку") стало прислів'ям для позначення тихої доброчесності та доброзичливого впливу.

「春雨潤物細無聲。」 (孟子-盡心下)

"Весняний дощ зволожує всі речі, м'яко, беззвучно".

(Часто цитується в пізнішій поезії, що розвиває менські образи).

Тут 潤 передає як тиху живильну силу природи, так і ідеальний доброчинний вплив чесноти.

У даоській космології 潤 представляє м'яку, життєдайну якість води, яка безперешкодно збагачує (上善若水).

Він означає аспект Інь - живильний, сприйнятливий і гармонізуючий.

У буддійській літературі 潤 використовується для опису духовного живлення або співчутливої благодаті, яка "пом'якшує серця істот".

Наприклад, 法潤眾生 - "Дхарма зволожує всі живі істоти".

Позитивні та життєдайні асоціації зробили ієрогліф поширеним в особистих іменах по всій Східній Азії, символізуючи благодать, гармонію та процвітання.

불을
пуриль
юн
Ключ Кансі:85, + 12
Кількість рисок:15
Юнікод:U+6F64
Введення Цанцзе:
  • 水日弓土 (EANG)
Композиція:
  • ⿰ 氵 閏

Сусідні ієрогліфи у словнику

Використані джерела

Creative commons license
Інформацію на цій сторінці надано за ліцензією CC BY-NC-SA.