戴
- носити;
- переносити;
- підтримувати, шанувати;
По суті означає "розміщувати або носити щось на голові".
Етимологія
Фоно-семантична сполука.
Семантичні елементи:
戈 (алебарда, зброя)
異 (різний; піднімати)
Фонетичний елемент:
𢦏 (утворює звук "те")
Спочатку ієрогліф передавав ідею підняття або розміщення чогось над головою, позу, що асоціюється з повагою, ритуалом і владою. Це пояснює, чому пізніше дієслово набуло таких значень, як:
- шанувати
- вшановувати
- підтримувати правителя або лідера
У давній ритуальній культурі носіння чогось над головою символізувало покірність і повагу.
Використання у корейській мові
착용하다 (戴帽子) - носити капелюх
안경을 쓰다 (戴眼鏡) - носити окуляри
왕을 받들다 (擁戴君主) - підтримувати / підтримувати правителя
감정을 품다 (戴着感情) - приховувати емоції (сучасна китайська)
은혜를 입다 (感戴) - відчувати глибоку вдячність
Слова, які походять від ієрогліфа 戴
Додаткові примітки
Споріднені ієрогліфи:
佩 - носити (прикраси), (носіння на талії)
被 - одягати (одяг), (орієнтований на одяг)
冠 - корона; шапка, (головний убір)
擁 - підтримувати, (абстрактна підтримка)
奉 - шанобливо пропонувати, (ритуальна повага)
戴 відрізняється від 穿 / 着, які є загальними дієсловами "носіння"; 戴 використовується переважно для предметів, пов'язаних з головою.
Переносне вживання зберігає ідею про те, що щось ставиться "вище" за себе, емоційно чи політично.
Ієрогліф яскраво відображає ритуальну ієрархію в давній східноазійській культурі.
- 十戈田廿金 (JIWTC)
- ⿹ 𢦏 異