燦
- сяяти яскраво;
- блискучий;
- променистий;
Етимологія
Фоносемантична сполука:
火 (вогонь) - семантичний компонент, вказує на вогонь, світло, яскравість;
粲 (찬) - фонетичний компонент, забезпечує звук "chan", а також несе в собі ідею ясності або блиску.
Таким чином, 燦 первісно означає "вогонь, що яскраво світить" → променистий блиск.
На відміну від 爛 (який згодом набув негативного значення), 燦 зберіг своє позитивне значення протягом всієї історії.
Використання у корейській мові
찬란 (燦爛) - блискучий; чудовий
찬연 (燦然) - сліпучий
Додаткові примітки
燦 належить до семантичної групи:
- світло;
- яскравість;
- блиск.
Він виражає:
- сильну, сліпучу яскравість;
- благородне або чудове сяйво.
Він символізує
- культурний блиск;
- моральний блиск;
- славні досягнення.
Споріднені символи:
光 - світло; сяйво
明 - яскравий; ясний
爛 - яскравий (спочатку)
炫 - сяяти; засліплювати
耀 - сяяти; блищати
Слова, які походять від ієрогліфа 燦
- 火卜水木 (FYED)
- ⿰ 火 粲