贊
- допомагати;
- підтримувати;
- хвалити;
Етимологія
Фоно-семантична сполука, хоча іноді трактується як складна ідеограма.
Історично існувало дві основні традиційні форми:
贊 - допомога / схвалення;
讚 - похвала (явно з радикалом 言 "мова").
Пояснення структури (загальне тлумачення):
貝 (багатство / цінність) - семантичний компонент;
兟 (신) - фонетичний компонент.
Альтернативне тлумачення розглядає структуру як таку, що виражає "просування і представлення чогось цінного" тобто підтримувати або хвалити.
Спочатку означав "допомагати або підтримувати когось із вищим статусом".
Форма 讚 (з 言) підкреслювала словесну похвалу.
Семантичний розвиток:
- допомагати;
- публічно підтримувати;
- хвалити;
- схвалювати.
Використання у корейській мові
찬성 (贊成) - схвалення
찬동 (贊同) - згода
찬미 (讚美) - похвала
절찬 (絶賛 / 絶讚) - висока оцінка
Додаткові примітки
贊 передає:
- активну підтримку;
- громадське схвалення;
- визнання цінності.
Значення спочатку пов'язане з пропозицією чогось цінного (貝), еволюціонувало до "надання цінності через похвалу або схвалення".
Сучасна цифрова культура розширює цю ідею:
"点赞" (ставити вподобайку) = символічне схвалення.
Пов'язані ієрогліфи:
贊 - схвалювати / затверджувати
讚 - усно похвалити
稱 - похвалити
美 - захоплюватися красою
譽 - репутація
輔 - допомагати структурно
助 - допомагати практично
賞 - нагороджувати / хвалити
- 竹山月山金 (HUBUC)
- ⿱ 兟 貝