現
- з'являтися, показуватися, виявлятися;
- теперішній, нинішній, тепер;
Етимологія
Походить від 見 (бачити), з семантичним та фонетичним розширенням:
見 (бачити) - вихідна основа ієрогліфа;
玉 (нефрит, коштовний камінь) - додатковий елемент, що підсилює значення чогось видимого, очевидного, явного.
Спочатку 見 мало подвійне значення:
- як "бачити"
- як "робити видимим, показувати".
У другому значенні (показувати) додавалася частка 玉, яка утворювала 現.
現 - з'являтися, бути присутнім, вказувати на поточний, явний, реальний (наприклад, 현재 теперішній час).
顯 - бути помітним, виразним, очевидним. Обидва ієрогліфи перетинаються в значенні "виявляти", але 顯 підкреслює чіткість і відмінність, тоді як 現 підкреслює присутність і актуальність.
Використання у корейській мові
현상 (現象) - явище
현재 (現在) - теперішній час, зараз
출현 (出現) - поява, виникнення
구현 (具現) - реалізація, втілення
현금 (現金) - готівка (теперішні, матеріальні гроші)
- 一土月山山 (MGBUU)
- ⿰ 𤣩 見