奮
- підніматися;
- пробуджувати себе;
- напружувати себе;
Етимологія
Складна ідеограма:
隹 (추) - птах; символ руху та життєвої сили
田 (전) - поле; відкрита земля
Оригінальна форма зображує птаха, який енергійно махає крилами над відкритим полем, передаючи енергійний рух і силову дію.
Цей яскравий фізичний образ семантично перетворився на "позбутися інерції і прагнути вперед", отже, докладати зусиль або бути збудженим.
Смисловий розвиток:
- енергійний рух - махання крилами, фізичне навантаження
- емоційне збудження - хвилювання, збудження
- моральне або розумове зусилля - рішучість, прагнення
Використання у корейській мові
奮 часто з'являється в офіційних, мотиваційних та письмових контекстах.
Поширені сполуки:
분발 (奮發) - докладати рішучих зусиль; прагнути
흥분 (興奮) - хвилювання; збудження
격분 (激奮) - викликати гнів або запал
자기분발 (自己奮發) - самомотивація
Стійкі словосполучення:
분기탱천 (奮氣撐天) - дух підноситься високо (літературне)
용기백배로 분발하다 - піднятися з новою відвагою
Додаткові примітки
На відміну від 勉 (закликати) або 努 (прагнути), 奮 підкреслює внутрішнє збудження, що призводить до зовнішньої дії.
Споріднені ієрогліфи (зусилля та мотивація):
努 - прагнути; докладати зусиль
勉 - заохочувати; докладати зусиль
振 - трясти; бадьорити
興 - підніматися; процвітати
激 - стимулювати; збуджувати
Серед них 奮 передає образ енергії, що виривається назовні після стримування.
Слова, які походять від ієрогліфа 奮
- 大人土田 (KOGW)
- ⿱ 奞 田