• накривати;
  • загортати;
  • обгортати;

Етимологія

Ідеограматична сполука, що складається з:

(큰대) - зображення людини з розпростертими руками, що символізує широту або простір.

(길 장) - спочатку позначало довжину або протяжність; тут у видозміненій формі вказує на довжину або щось витягнуте.

Разом 套 передає відчуття чогось великого і довгого, що огортає або покриває інший об'єкт.

Отже, його первісне значення було "покривати, обгортати, укладати".

Хоча фонетична система класифікує його як складний ієрогліф, за своєю структурою 套 є насамперед піктографічно-асоціативним - концептуальною композицією, що нагадує про акт розміщення чогось всередині або над іншим.

Згідно з пізнішими словниками, такими як словник Кансі (康熙字典):

「套,覆也。」

"套 означає накривати або вкладати".

Використання у корейській мові

套上 (투상) - одягати; покривати

套住 (투주) - заманювати, заманювати в пастку

套子 (투자) - чохол, футляр, піхви, рукав

口套 (구투) - морда (тварини)

枕套 (침투) - наволочка

套房 (투방) - номер; квартира

拳套 (권투) - боксерські рукавички

套裝 (투장) - костюм; узгоджений комплект

套語 (투어) - усталена фраза, кліше

脫套 (탈투) - відходити від умовностей; уникати шаблону

俗套 (속투) - стереотип; банальна формула

Додаткові примітки

Найдавніше значення ієрогліфа 套 було суто фізичним - "накривати" або "вкладати один предмет в інший".

У пізнішому класичному та сучасному використанні його значення метафорично розширилося до шаблонів, конвенцій та повторюваних форм, оскільки "套" - обкладинка або рамка - означає щось стандартизоване та огороджувальне.

Наприклад:

套語 (набір фраз) - фіксовані вирази, які "охоплюють" комунікацію в передбачуваних межах.

俗套 (кліше) - затертий або формульний шаблон.

脫套 (脱套) - буквально "зняти покривало", отже, "порушити конвенцію" або "вийти за межі звичайного".

У цьому переносному значенні 套 перетворилося з матеріальної оболонки на концептуальну основу - структуру або звичку, в межах якої щось відбувається.

Культурне та символічне значення:

Оскільки 套 уособлює як стримування, так і захист, він часто має подвійне значення:

позитивне: безпека, завершеність, формальність;

негативне: обмеження, імітація, відсутність оригінальності.

У культурних ідіомах 套 може символізувати встановлену форму або ритуал - усталений спосіб дій.

Наприклад, 老套 (낡은 틀) означає "старомодний" або "застряглий у рутині".

Проте 套用 (투용) - "застосовувати модель" - також може означати слідування перевіреній формулі.

У мистецтві та перформансі (особливо в традиційній китайській опері та бойових мистецтвах) 套 стосується встановлених послідовностей рухів або рутинних дій - 套路 (투로) - де форма та дисципліна цінуються як вираження майстерності.

Таким чином, 套 втілює парадокс структури: вона обмежує, але уможливлює майстерність.

Лінгвістичні та сучасні нотатки:

У сучасній китайській мові 套 є дуже продуктивним, утворюючи численні складні слова на позначення обкладинок, наборів, костюмів і систем.

Його нейтральне або метафоричне значення "візерунок" міцно збереглося в ідіоматичному та культурному вжитку.

У корейській та японській мовах 套 рідше вживається як окреме слово, але зберігається у китайсько-корейських сполуках, таких як 탈투(脫套) ("вирватися зі старих рамок") та 속투(俗套) ("банальність, кліше"), що відображає його метафоричну спадщину замкненості та формули.

Слова, які походять від ієрогліфа

씌울
сийуль
ту
Ключ Кансі:37, + 7
Кількість рисок:10
Юнікод:U+5957
Введення Цанцзе:
  • 大尸一戈 (KSMI)
Композиція:
  • ⿱ 大 镸

Сусідні ієрогліфи у словнику

Creative commons license
Інформацію на цій сторінці надано за ліцензією CC BY-NC-SA.