失
- програти, промахнутися, помилитися;
Розширені значення: проґавити, випустити з уваги, бути недбалим, помилитися (припуститися помилки).
Етимологія
Використання у корейській мові
Несе в собі різко негативний відтінок (наприклад, втрачати майно, робити помилки, втрачати шанси).
З'являється в багатьох негативних складних словах, таких як:
失敗 (실패) - невдача;
失望 (실망) - розчарування;
失業 (실업) - безробіття;
過失 (과실) - провина, недбалість.
Слова, які походять від ієрогліфа 失
- 과실(過失)–помилка; недбалість
- 상실(喪失)–втрата; зникнення
- 실(失)–втрата
- 실례(失禮)–грубість; неввічливість
- 실망(失望)–розчарування
- 실수(失手)–помилка; промах; порушення етикету; неввічливість
- 실업(失業)–безробіття; втрата роботи; бути безробітним
- 실정(失政)–погане управління; безгосподарність
- 실패(失敗)–невдача
- 실패하다(失敗하다)–зазнати невдачі
- 영양실조(營養失調)–недоїдання
失
잃을
실
іхиль
шіль
Ключ Кансі:37, 大 + 2
Кількість рисок:5
Юнікод:U+5931
Введення Цанцзе:
- 竹手人 (HQO)
Композиція:
- ⿰ 丿 夫
- ⿻ 𠂉 大