摋
- бити;
- шмагати;
- бити батогом;
Надзвичайно рідкісний класичний ієрогліф.
Етимологія
Фоно-семантична сполука:
手 (손 수) - семантичний, ручний, вказує на дію, пов'язану з нанесенням ударів, обробкою.
殺 (죽일 살) - або його давня фонетична форма, дає приблизне читання 살.
Фонетичний компонент 殺 давав звук, але значення розходилося; 摋 не означає "вбивати".
Таким чином, первісне значення - "наносити удари / бити рукою".
Ієрогліф здебільшого зустрічається в середньовічних китайських книгах рим, танських таблицях рим і класичних списках варіантів, а не в повсякденному літературному вжитку.
Використання у корейській мові
У корейській мові 摋(살) зустрічається вкрай рідко і не з'являється в стандартному китайсько-корейському словнику. Його значення відоме лише через класичні лексикони.
Тим не менш, його основне семантичне поле:
Удар / побиття (архаїчне):
摋擊 (살격) - 때려서 공격함 (теоретична/лексична форма)
摋打 (살타) - 손으로 치다 (рідкісне; реконструйоване вживання)
Натирання / вишкрібання (на основі лексики):
摋摩 (살마) - 문지르다; 비비다 (лише у словниковому значенні)
Примітка: Ці форми не зустрічаються в сучасних корейських текстах; вони реконструйовані з класичних визначень.
Слова, які походять від ієрогліфа 摋
Додаткові примітки
У сучасних східноазійських мовах, зокрема корейській, китайській та японській, воно рідко вживається, хіба що в академічних лексиконах.
Відмінність від 擦 / 撒:
擦 - витирати, терти (сучасне, звичайне)
撒 - розкидати
摋 - архаїчне, "сильно бити/терти"
Класичні словники:
《廣韻》上聲薩小韻 (Гуаньюнь - Середньовічний китайський словник віршів)
「摋:打也。」
"摋 означає "наносити удар".
《玉篇》 (Нефритові глави - ранній словник ієрогліфів)
「摋,擊也。」
"摋 означає "бити".
《集韻》 (Цзіюнь - розширений словник рим)
「摋,摩也。」
"摋 означає терти або шкребти".
《字彙》 (Цзіхуей - словник династії Мін)
「摋,手擊也。」
"摋: бити рукою."
Ці джерела підтверджують семантичне ядро: сильно вдарити / побити / потерти.
- 手大金水 (QKCE)
- ⿰ 扌 殺