擦
- терти;
- витирати;
- скребти;
- пасти;
Етимологія
Фоно-семантична сполука:
手 (рука) - семантичний елемент (ручна дія)
察 (оглядати, досліджувати) - фонетичний елемент, що утворює звук "cā / 찰"
Історичний розвиток:
擦 не з'являється в Шовень цзєцзи (說文解字) або Гуаньюнь (廣韻).
Значення ієрогліфа з'явилося наприкінці династії Тан, що робить його порівняно пізнім ханьським ієрогліфом.
До того, як 擦 став загальновживаним, значення "витирати / терти" в основному виражалося за допомогою 拭 - витирати, чистити.
Починаючи з пізнього Тан, 擦 поступово витісняє 拭 у розмовному, а згодом і в стандартному вжитку, особливо в народній китайській мові.
Основні значення:
- терти; скребти; витирати
- полірувати тертям
- пастися; злегка торкатися
- (розширене) промахуватися; проходити повз
Використання у корейській мові
마찰 (摩擦) - тертя
찰거 (擦去) - витирати
찰상 (擦傷) - садно, подряпина
찰신 (擦身) - пройти повз когось
찰탁 (擦濯) - мити і терти (літературне)
Слова, які походять від ієрогліфа 擦
Додаткові примітки
擦 виражає фрикційний контакт, спричинений навмисним рухом руки.
Споріднені ієрогліфи:
察 - перевіряти (фонетичне джерело)
拭 - витирати (попередній еквівалент)
摩 - терти, розтирати (абстрактне розширення)
揩 - витирати (часто ганчіркою)
磨 - шліфувати, полірувати
Оскільки 擦 є пізньотанським нововведенням, він не з'являється в текстах:
- Аналектів (論語)
- Доциньської класики
- Літературі ранньої Хань
Замість цього використовуються класичні ієрогліфи:
拭 (витирати)
摩 (натирати, розтирати)
揩 (витирати)
Це робить 擦 гарним прикладом того, як пізніші китайці розробили нові ієрогліфи для заміни старих класичних ієрогліфів для повсякденних дій.
- 手十月火 (QJBF)
- ⿰ 扌 察