攀
- хапатися або тягнути за щось, щоб піднятися;
Етимологія
攀 - фоносемантична сполука, що складається з:
手 (손 수) - "рука", що надає значення "хапати або тримати",
樊 (울타리 번) - фонетичний елемент, що також викликає образ переплетених гілок або огорожі.
Таким чином, значення - "обхопити рукою гілки".
Використання у корейській мові
攀登 (반등) - підніматися, підійматися (на гору або висоту)
攀緣 (반연) - шукати зв'язку або чіплятися (буддійське: прихильність)
攀附 (반부) - догоджати, чіплятися до когось впливового
攀談 (반담) - починати розмову, "хапатися за слова" (образно)
攀枝 (반지) - вхопитися за гілку; метафора шлюбного союзу
攀越 (반월) - масштабуватися, перелазити
Слова, які походять від ієрогліфа 攀
Додаткові примітки
攀 втілює людське прагнення піднятися або досягти вищого - фізично до вершини, соціально до просування.
Конфуціанські тексти іноді застерігають від 攀附權貴 ("чіплятися до сильних") як негідної поведінки, тоді як даоські та буддійські писання протиставляють 攀緣心 ("чіплятися до розуму") з відстороненістю.
У корейській мові це слово вживається переважно у значенні 등반 (登攀) "альпінізм".
У китайській мові поширене як у прямому, так і в переносному значенні (攀登高峰 "підкорювати вершину", 攀親 "шукати родинних зв'язків").
- 木木大手 (DDKQ)
- ⿱ 樊 手