• ткацький верстат, механізм, пристрій;

Етимологія

Фоносемантична сполука:

木 (дерево, деревина) - семантичний елемент, що вказує на дерев'яні рами, конструкції або пристрої;

幾 (кілька, "ґі") - фонетичний елемент.

Первісно стосувалося дерев'яного ткацького верстата (ткацької рами). Від ідеї складних рухомих частин ткацького верстата значення розширилося до "механізму, пристрою", а згодом до "машини" загалом. Метафорично воно також стало означати "можливість" або "критичний момент", як щось, що запускає певний механізм.

Семантичний ряд:

- дерев'яний ткацький верстат, ткацька рама;

- механізм, пристрій, машина;

- машина (сучасне вживання: 기계 機械);

- можливість, шанс, переломний момент (機會).

Використання у корейській мові

기계 (機械) - машина

기구 (機構) - організація, апарат

기회 (機會) - можливість

위기 (危機) - криза (букв. небезпечний момент)

동기 (動機) - мотив

비행기 (飛行機) - літак

Додаткові примітки

У Кореї іноді спрощується за допомогою 桟 або 栈, хоча формально це варіанти 棧 (драбина, риштування) в японському сіндзітай і китайському спрощеному варіанті.

тиль
кі
Ключ Кансі:75, + 12
Кількість рисок:16
Юнікод:U+6A5F
Введення Цанцзе:
  • 木女戈戈 (DVII)
Композиція:
  • ⿰ 木 幾

Сусідні по списку ієрогліфи

Використані джерела