• обманювати;
  • шахраювати;
  • приховувати правду;

Етимологія

Фоносемантична сполука:

(눈 목) - семантичний елемент, що вказує на очі, зір, сприйняття.

㒼 (평평할 만) - фонетичний компонент, що утворює звук mán та надає значення покривати / маскувати.

Таким чином, 瞞 первісно означає "затуляти очі" - засліплювати, затуманювати, обманювати.

Використання у корейській мові

У корейській мові 瞞 (만) з'являється переважно в китайсько-корейських літературних, юридичних або формальних сполуках, пов'язаних з обманом або приховуванням.

Обман / хитрість:

欺瞞 (기만) - обман; хитрість; обдурювати, обманювати

瞞騙 (만편) - обманювати або шахраювати

瞞心 (만심) - самообман

Приховування / прикриття:

隱瞞(은만) - приховувати; ховати; покривати

瞞報(만보) - неправдиве або приховане повідомлення

Вирази в класичному стилі:

瞞天過海 (만천과해) - великий обман; обдурити навіть Небо

瞞上欺下 (만상기하) - обманювати керівництво та обманювати підлеглих

Ці форми використовуються в історичній, юридичній або академічній літературі в Кореї.

Додаткові примітки

Психологічний/етичний підтекст:

Оскільки 瞞 передбачає блокування сприйняття, він часто має моральний відтінок:

- обман

- моральне розбещення

- нечесність по відношенню до інших або до себе

Ідіоматичний культурний вплив:

Ідіома 瞞天過海 (обдурити навіть Небо) стала частиною "Тридцяти шести хитрощів" (三十六計), що представляє обман, здійснений у великих масштабах.

Цитати з класики:

《後漢書-馬援傳》(Книга пізньої Хань)

「非直瞞上,亦復欺下。」

"Не тільки обманювати тих, хто зверху, але й обманювати тих, хто знизу" - Моральне засудження обману.

《南史-劉遵傳》 (Біографія Лю Цзуна в історії південних династій)

「瞞天過海。」

"Обдурити Небо і прослизнути через море" - ранній приклад ідіоми, що означає "здійснити настільки великий обман, що, здається, обдурити саме Небо".

《太平御覽-欺誑部》 (Тайпін Юлан, Розділ про обман)

「瞞者,欺也。」

"瞞 означає обманювати" - базове лексичне визначення в енциклопедичній традиції.

《資治通鑑-唐紀》 (Цзичжі Тунцзянь - Династія Тан)

「士卒皆瞞而不言。」

"Солдати сховали його і нічого не сказали" - 瞞 = приховувати, тримати в таємниці.

속이다
согіда
ман
Ключ Кансі:109, + 11
Кількість рисок:16
Юнікод:U+779E
Введення Цанцзе:
  • 月山廿中月 (BUTLB)
Композиція:
  • ⿰ 目 㒼

Сусідні ієрогліфи у словнику

Creative commons license
Інформацію на цій сторінці надано за ліцензією CC BY-NC-SA.