想
- думати, обмірковувати, уявляти, бажати;
Етимологія
Фоно-семантична сполука:
心 (серце, душа) - семантичний, вказує на думку, емоцію.
相 (спостерігати, взаємно, один за одним) - фонетичний елемент.
Первісно зображував акт спрямування розуму на щось побачене чи запам'ятане, що призводило до значень роздумів і туги.
Семантичний діапазон:
- думати, обмірковувати, розглядати;
- уявляти;
- тужити, сумувати, бажати;
- переносні: намір, прагнення, ментальна проекція.
Використання у корейській мові
思想 (사상) - думка, ідеологія
想像 (상상) - уява
理想 (이상) - ідеал, прагнення
幻想 (환상) - ілюзія, фантазія
想念 (상념) - думка, споглядання
遐想 (하상) - мрія, замріяність
Додаткові примітки
У сучасній китайській мові 想 може також означати бажання (наприклад, 我想去 "я хочу піти").
Часто поєднується з 念 (думати, згадувати) у сполуках на зразок 想念, підкреслюючи тугу або спогад.
Тісно пов'язане з 思 (думати, тужити), але 想 часто вказує на активну уяву або бажання, тоді як 思 схиляється до роздумів і спогадів.
- 木山心 (DUP)
- ⿱ 相 心