惻
- сумний;
- засмучений;
Етимологія
Фоносемантична сполука:
心 (серце; душа) - семантичний компонент, вказує на те, що ієрогліф стосується внутрішнього емоційного переживання;
則 (правило; стандарт; слідувати) - фонетичний компонент, забезпечує читання 측 (cheuk / cè).
Зображення 則 - ножа (刀) поруч із триногою (鼎), що передбачає точне розрізання або виважене судження - створює тиху напругу з м'яким емоційним регістром 心: скорбота, що чисто і точно врізається в серце.
Використання у корейській мові
惻 з'являється в літературному, класичному та філософському контекстах. Він описує не випадковий смуток, а глибокий, сповнений співчуття біль - смуток, викликаний свідченням страждань інших. Він тісно пов'язаний з концепцією Мен-цзи про вроджене моральне почуття.
측은 (惻隱) - співчуття, жалість; інстинктивний біль, який відчуваєш на чужі страждання
측달 (惻怛) - глибоке горе; скорботне страждання
측측 (惻惻) - сумний; скорботний (дублююча форма, що посилює відчуття)
Ідіоматичні вирази:
측은지심 (惻隱之心) - серце співчуття; інстинктивне почуття жалю до чужого болю. У філософії Мен-цзи - один з чотирьох вроджених моральних паростків (四端) і корінь доброзичливості (仁).
Додаткові примітки
Хоча ієрогліф може описувати особисте горе, його найбільш стійке використання - філософське: 측은지심 (惻隱之心) - одна з найбільш цитованих концепцій корейської та китайської моральної філософії, ідея про те, що кожна людина народжується з природним імпульсом співчуття, який нестримно прокидається при вигляді страждання.
Мен-цзи ілюструє це образом дитини, яка ось-ось впаде в колодязь: кожен, хто побачить її, відчує миттєвий, мимовільний біль - цей біль є 惻隱之心, і він не потребує жодних розрахунків чи тренувань. Для Мен-цзи цей інстинкт є доказом того, що людська природа за своєю суттю є доброю.
惻 відрізняється від суміжних ієрогліфів скорботи своєю спрямованістю: це скорбота, спрямована назовні, на іншого, а не внутрішня скорбота за собою.
Споріднені ієрогліфи:
悲 - печаль; скорбота (загальний смуток)
哀 - жалоба; жаль (оплакування втрати)
慟 - гіркий плач; непереборне горе (сильне особисте горе)
憐 - жаліти; відчувати ніжність до
隱 - приховувати; відчувати біль від прихованого почуття (у поєднанні з 惻)
仁 - доброзичливість; людяність
Серед них 惻 унікально пов'язаний з емпатичним, спрямованим назовні співчуттям. Це тихий біль, що виникає саме від свідчення чужого болю - моральний нервовий вузол людських почуттів.
Класичні цитати:
《孟子-公孫丑上》 (Мен-цзи)
「惻隱之心,仁之端也」
"Серце співчуття - це паросток доброзичливості".
Фундаментальне формулювання 惻隱之心 як одного з чотирьох моральних паростків, що встановлює 惻 як наріжний камінь конфуціанської та менської етики.
《孟子-公孫丑上》 (Мен-цзи)
「今人乍見孺子將入於井,皆有怵惕惻隱之心」
"Якщо хтось раптом побачить дитину, яка ось-ось впаде в колодязь, всі відчують тривогу і співчуття".
Знаменитий доказ Мен-цзи, що співчуття є вродженим - мимовільний характер реакції сам по собі є доказом.
《詩經-小雅》 (Книга пісень)
「惻惻悽悽,惟天之命」
"Скорботний і скорботний, такий указ Небес".
Раннє поетичне використання подвоєного 惻惻, що викликає всепроникну, болісну меланхолію перед обличчям долі.
Слова, які походять від ієрогліфа 惻
- 心月金弓 (PBCN)
- ⿰ 忄 則