• ламати, знищувати, руйнувати, трощити;
  • перемагати;

Етимологія

Фоносемантична сполука:

石 (돌 석) - семантичний компонент, що вказує на щось, пов'язане з каменем або твердістю.

皮 (가죽 피) - фонетичний компонент, що забезпечує звук па та відтінок розриву або роздирання.

Первісно 破 означало "розколювати камінь".

Оскільки камінь був найтвердішим матеріалом у ранніх суспільствах, ієрогліф незабаром розширився до значення "розбити або зруйнувати будь-який твердий об'єкт", а згодом абстрактно - "перемогти, порушити або зруйнувати".

Поєднання 石 (камінь) і 皮 (шкіра, зовнішній шар) візуально передбачає пробивання поверхневого шару, що чудово передає первісне семантичне ядро: розірвати те, що було недоторканим.

Використання у корейській мові

파괴 (破壞) - руйнувати

파열 (破裂) - розрив, вибух

파산 (破産) - банкрутство

파기 (破棄) - скасування, анулювання

타파 (打破) - подолати або зламати

파진 (破陣) - прориватися крізь ворожі лави

파악 (破握) - ясно розуміти (метафоричне значення прориву розуміння)

У сучасній корейській мові 破 функціонує як у прямому ("розірвати"), так і в переносному значенні ("звести нанівець", "подолати", "порушити").

Кореневе значення "розриву" поширюється на соціальний, моральний і концептуальний контексти - як у 구습타파 (舊習打破) "ламати старі звички".

Слова, які походять від ієрогліфа

Додаткові примітки

У ранніх китайських текстах 破 використовувалося для опису прориву фізичних бар'єрів - стін, броні або ворожих формувань:

「攻城破國。」

"Напади на місто і зруйнуй державу". - Цзо Чжуань (左傳)

Пізніше його значення розширилося до метафоричної поразки або розпаду:

破法 (порушити закон або звичай);

破除 (ліквідувати забобони або невігластво).

У літературі Тан і Сун 破 з'явився в ідіомах, що виражають духовну або мистецьку трансцендентність, таких як "破我執" ("розбити егоїзм" у буддійській філософії).

Культурно-символічні нотатки:

У східноазійській думці 破 символізує як руйнування, так і трансформацію.

"Зламати" щось (破) часто означає необхідний акт демонтажу фальші або прив'язаності для досягнення вищого розуміння - повторювана тема в буддійській і конфуціанській філософії.

「不破不立」

"Не зламавши, не можна встановити".

(Класична ідіома, яка означає, що нове творення вимагає руйнування старого).

У дзенських і даоських текстах 破 асоціюється з просвітленням - руйнуванням ілюзії (破妄), або руйнуванням "я" (破我執).

У бойових і мистецьких дисциплінах воно позначає момент майстерності - коли людина виходить за межі обмежень через рішучий злам.

Символічна інтерпретація:

破 уособлює одночасно кінець і початок - необхідний розрив, який уможливлює трансформацію.

Його форма поєднує камінь (витривалість) і шкіру (поверхню) - акт проникнення крізь те, що здається твердим.

У цьому сенсі 破 несе в собі філософську глибину: зламати щось хибне, застаріле чи обмежувальне - означає відкрити шлях до оновлення.

「破而後立,毀而後成。」

"Тільки зламавшись, можна встояти; тільки після руйнування може бути завершення".

Таким чином, 破 виходить за межі простого руйнування - воно означає творчий розрив, динамічний принцип, який розчищає шлях для істини та зростання.

깨뜨릴
кетиріль
па
Ключ Кансі:112, + 5
Кількість рисок:10
Юнікод:U+7834
Введення Цанцзе:
  • 一口木竹水 (MRDHE)
Композиція:
  • ⿰ 石 皮

Сусідні ієрогліфи у словнику

Використані джерела

Creative commons license
Інформацію на цій сторінці надано за ліцензією CC BY-NC-SA.