汎
- широкий;
- переповнюватися;
- плисти;
- розтікатися;
- поширюватися;
Етимологія
Фоносемантична сполука:
水 "вода" семантичний компонент
凡 (beom / fàn) фонетичний компонент, що означає "взагалі; у всіх випадках"
Ієрогліф спочатку описував воду, що розтікається або тече вільно, без фіксованих кордонів.
Найдавніше значення 汎 - "вода, що пливе, розтікається або переливається через край".
З цього фізичного образу виникли абстрактні значення, такі як широта, загальність і дифузність.
Використання у корейській мові
범람 (汎濫) - затоплення; переповнення
범위 (汎圍) - широке застосування (рідкісне/архаїчне)
범용 (汎用) - загального призначення
범론 (汎論) - загальне обговорення
범인류적 (汎人類的) - загальнолюдський; універсальний
Слова, які походять від ієрогліфа 汎
Додаткові примітки
汎 описує рух без обмежень. Чи то вода, що виходить з берегів, чи то ідеї, що поширюються, чи то любов, що поширюється на всіх істот, 汎 виражає експансію за межі кордонів.
Споріднені ієрогліфи:
泛 - плисти; дрейфувати (близькоспоріднений варіант, більш поширений у сучасній китайській мові)
濫 - переповнення; надлишок
漫 - розсіяний; нестримний
廣 - широкий
凡 - взагалі; весь (фонетична основа)
Класичні цитати:
Аналекти (論語, 1.6)
「 汎愛眾,而親仁」
"Любіть усіх людей і будьте близькими до тих, хто має чесноти.".
Тут 汎愛 означає любити широко і без дискримінації, підкреслюючи моральну універсальність.
Дао де цзін (道德經, гл. 34)
「 大道汎兮,其可左右」
"Великий Шлях протікає скрізь; він може йти направо або наліво."
汎 яскраво передає всепроникну, безмежну природу Дао.
Класичні історичні наративи
「 水汎濫而不可制」
"Води розлилися, і їх не можна було приборкати".
汎 зберігає своє буквальне гідрологічне значення.
- 水竹弓戈 (EHNI)
- ⿰ 氵 凡