瓊
- нефрит, дорогоцінний камінь, самоцвіт;
Етимологія
Фоносемантичне сполучення, що складається з:
玉 - семантичний компонент, "нефрит, самоцвіт, дорогоцінний камінь"
夐 - фонетичний компонент (qióng)
Первісне значення - тонкий, красивий або напівпрозорий нефрит, іноді особливо червонуватий нефрит.
Згодом значення ієрогліфа розширилося до:
- чудовий, елегантний
- дорогоцінний, красивий
- чистий, піднесений (у літературі)
Часто з'являється в класичній поезії у значенні "промениста чистота".
Використання у корейській мові
Вживається переважно в іменах, поетичних виразах та літературній лексиці.
경성(瓊城) - місто нефриту; образно "небесне царство" (문학적 표현)
경경 (瓊瓊) - прекрасний і чистий
경아(瓊雅) - витончений, як нефрит (인명용)
Слова, які походять від ієрогліфа 瓊
Додаткові примітки
Класичні цитати:
《文選》〈張衡-思玄賦〉(Веньсюань, Антологія літератури)
「瓊瑤為質。」
"Його субстанція схожа на чистий нефрит і дорогоцінне каміння".
《楚辭》 (Чу Сі)
「瓊枝玉樹。」
"Гілки нефриту і дерева з дорогоцінного каменю" - часто символізують чистоту або рай.
- 一土弓月水 (MGNBE)
- 一土弓月大 (MGNBK)
- ⿰ 王 敻 (H T)
- ⿰ 王 夐 (G J K)
- ⿰ 王 𡕷 (P)
- ⿰ 王 ⿳ ⺈ 冈 𡕥 (V)