甓
- цегляний;
- плитково-цегляний;
Етимологія
Фоносемантична сполука, що складається з:
瓦 (черепиця; гончарний виріб; обпалена глина) - семантичний компонент, вказує на обпалені глиняні матеріали, що використовуються в будівництві;
辟 (лінійка; відкривати; уникати) - фонетичний компонент, забезпечує звук "бьок" і виконує тут суто фонетичну функцію.
Таким чином, ієрогліф позначає обпалений глиняний блок, який використовується в будівництві, а саме цеглу, а не черепицю.
Використання у корейській мові
甓 не використовується в повсякденній корейській мові, де 벽돌 пишеться хангилем.
벽甓 - цегла; цегляна кладка
파벽 (破甓) - бита цегла; щебінь
Додаткові примітки
甓 позначає повнотілу обпалену цеглу, особливо ту, що використовується у будівництві стін, тротуарів і фундаментів.
Це більш технічне та літературне слово, ніж повсякденне 磚, і часто з'являється в класичних або описових контекстах.
甓 підкреслює матеріальну субстанцію та конструкцію, а не метафору.
Часто контрастує з:
瓦 - черепиця (особливо покрівельна)
石 - камінь
土 - земля (сировина)
У класичній прозі згадки про 甓 часто викликають асоціації з міським будівництвом, укріпленнями чи руїнами.
Вживання в класичному стилі:
甓瓦滿地 - "Цегла та черепиця вкрили землю"
城毁而甓存 - "Місто впало, але цегла залишилася"
Слова, які походять від ієрогліфа 甓
- 尸十一女弓 (SJMVN)
- ⿱ 辟 瓦