場
- двір, місце, відкритий простір;
Етимологія
Утворений як фоносемантична сполука:
土 (земля, ґрунт) забезпечує семантичний компонент, вказуючи на ґрунт, землю або місце.
昜 (яскраве, сонце, що сходить; фонетичний) забезпечує звуковий елемент.
Спочатку означало відкритий простір землі під сонцем, пізніше узагальнено - будь-яку ділянку або місце, де відбувається діяльність.
Семантичний діапазон:
- двір, відкритий майданчик, поле (마당, 뜰, 밭)
- ринок, місце діяльності (시장, 현장);
- привід, подія, ситуація (장면, 장);
- за розширенням - сфера практики або ритуальне місце (도량, 법장).
Використання у корейській мові
운동장 (運動場) - спортивний майданчик, дитячий майданчик
시장 (市場) - ринок
현장 (現場) - сцена, місце події
도장 (道場) - зал для тренувань (бойових мистецтв або релігійних практик)
도량 (道場) - територія буддійського храму, ритуальне місце
공장 (工場) - фабрика
Додаткові примітки
У буддизмі 場 (장) має особливе значення. Термін 道場 (도량), буквально "місце Шляху", означає священне місце практики або просвітлення. З часом це значення розширилося до позначення будь-якого культивованого простору для моральної, духовної чи бойової дисципліни - від монастирів до залів для медитацій і тренувальних майданчиків для бойових мистецтв.
У конфуціанському дискурсі воно також могло означати "場" людських справ, де чеснота впроваджується в суспільстві.
Альтернативні форми
塲
- 土日一竹 (GAMH)
- ⿰ 土 昜