梁
- балка;
- міст;
- опора конструкції;
Етимологія
Фоно-семантична сполука:
Семантичні елементи:
水 (вода) - пов'язаний з річками, повенями, набережними
木 (дерево) - будівельний матеріал, балки
Фонетичний елемент:
刅 (창, "починати; передній край" - форма з двома крапками)
Правильною фонетичною формою є 刅, а не 刃.
Нестандартний варіант 鿄 (U+9FC4) - використання 刃 замість 刅 - іноді зустрічається у прізвищах в Кореї та Східній Азії, але він етимологічно неправильний.
Деякі вчені припускають, що 梁 використовувався в мові гая (伽倻) для позначення "воріт" (門), і міг читатися в народній мові як щось близьке до "дол" (돌), а не безпосередньо як 량.
Це підтверджує ідею, що 梁 колись функціонував як запозичення для ієрогліфа для архітектурних термінів у ранньокорейському контексті.
Використання у корейській мові
교량 (橋梁) - міст
대들보 (大梁) - головна балка; конькова балка (центральний конструктивний елемент будівлі)
양상 (梁上) - "на балці" (часто зустрічається в ідіомах або класичних описах)
량목 (梁木) - балочна деревина (метафора здібної або важливої людини)
Додаткові примітки
У класичних китайських і китайсько-корейських текстах 梁 часто символізує:
- підтримку держави
- опору суспільства
- ключову особу, яка тримає все разом
Можна порівняти з метафорами на кшталт "стовп нації".
Споріднені ієрогліфи:
梁 - балка; проліт (горизонтальна опора)
柱 - стовп (вертикальна опора)
橋 - міст (пролітна споруда)
棟 - коник (вісь даху)
垣 - стіна (огороджувальна конструкція)
Семантичний контраст:
梁 - опора; зв'язок (міцність, стійкість)
斷 - розрив (втрата зв'язку)
崩 - крах (руйнування структури)
裂 - розкол (пошкодження структури)
Основний контраст:
梁 = тримає речі разом
Альтернативні форми
Стандартна форма: 梁
Неправильний народний варіант: 鿄 (на основі 刃)
Ключова відмінність:
刅 = дві крапки
刃 = один край леза
Ця відмінність є фонологічно та етимологічно значущою.
- 水金木 (ECD)
- 水戈木 (EID)
- ⿱⿰ 氵 刅 朩 (T)
- ⿱⿰ 氵 刅 木 (G H J K V)