範
- шаблон, закон, норма, модель, стандарт;
Етимологія
Це фоносемантична сполука, до складу якої входять:
車 (cha, "віз, транспортний засіб") - первісний семантичний елемент, пов'язаний з ритуальним походженням;
笵 (beom, фонетичний) - пізніша спрощена форма з доданим за аналогією бамбуковим радикалом.
У давнину існував ритуал 範軷 (беомбал) - жертвоприношення духу дороги перед тим, як вирушати в дорогу. У жертву приносили собаку, яку переїжджали возом, а колеса воза фарбували її кров'ю як апотропеїчний акт (відвернення нещастя).
Через це 車 ("віз") спочатку був справжнім семантичним компонентом 範.
Пізніше, шляхом графічної трансформації, 氵 було відкинуто від 笵, і 車 було розміщено в нижньому лівому кутку, а 竹 - зверху. В результаті 範 стало сприйматися як "бамбуковий ієрогліф" (з 竹 як радикалом), а його первісна асоціація з ритуалом/транспортним засобом зникла.
Таким чином, 範 поступово став взаємозамінним з 笵, а його вживання повністю перейшло до абстрактного значення "закон, стандарт, норма, модель".
Використання у корейській мові
У корейській мові 범 (範) дуже поширений у науковому, юридичному та моральному контекстах:
규범 (規範) - правило, стандарт, норма
모범 (模範) - модель, зразковий
범위 (範圍) - обсяг, діапазон, межі
범례 (範例) - приклад, прецедент
- 竹十十山 (HJJU)
- ⿱ 𥫗 𨊠