舶
- великий корабель;
- судно;
Етимологія
Фоносемантична сполука:
舟 (човен, корабель) - семантичний компонент, вказує на відношення до кораблів або навігації
白 (білий) - фонетичний компонент, забезпечує вимову (bak / bó)
舶 спочатку означав "великий корабель, особливо той, що використовується для далеких або закордонних подорожей".
Його використовували, щоб відрізнити великі, придатні для мореплавства судна від менших човнів.
Використання у корейській мові
선박 (船舶) - корабель; судно
외항선박 - океанське судно
Додаткові примітки
舶 означає масштабність, формальність і мореплавність.
Семантичний контраст:
舟 - човен (загальний, малий)
船 - корабель (загальний термін)
舶 - великий корабель (офіційний, морський, комерційний)
У класичній та середньовічній Східній Азії 舶 часто з'являвся в контекстах, пов'язаних з морською торгівлею:
- морська торгівля
- іноземні кораблі
- портова адміністрація
У китайських історичних текстах 舶 іноді асоціюється із заморською торгівлею та іноземними купцями, особливо за часів династій Тан і Сун.
Слова, які походять від ієрогліфа 舶
- 竹卜竹日 (HYHA)
- ⿰ 舟 白