• занепадати;
  • слабшати;
  • знесилюватися;

Етимологія

Пізніше цю піктограму почали використовувати як ребус, а згодом і як семантичну сполуку.

Спочатку 衰 зображував плащ або накриття з шарів трави - примітивний солом'яний плащ (蓑衣, 도롱이), що використовувався для захисту від дощу.

Шовень цзєцзи (說文解字):

「衰,敝也。从衣从衰。」

"衰 означає зношений або зіпсований; складається з радикала одягу () і самої форми (фонетичний повтор)".

Однак до цього семантичного розширення 衰 вже існував як графічний символ для позначення тканого з трави одягу.

Пізніше, коли він був запозичений для вираження занепаду і слабкості - ідеї чогось зношеного або пошарпаного - для плаща було створено новий ієрогліф 蓑 шляхом додавання трав'яного радикала (), щоб відновити первісне значення солом'яного плаща.

Таким чином:

衰 - первісне значення "солом'яний плащ" → запозичене значення "слабшати, занепадати".

蓑 - зберігає буквальне значення "солом'яний плащ".

Семантичну еволюцію 衰 можна підсумувати у три основні етапи:

Піктографічний етап: зображення очеретяного або солом'яного плаща (도롱이).

Ребусна стадія: запозичене для позначення зношування, стирання або ослаблення - речі стають "тонкими" або "пошарпаними".

Абстрактна стадія: метафорично поширюється на занепад сили, багатства чи моральної сили.

Таким чином, "衰하다" у корейській мові зберігає як буквальне (худнути або слабшати), так і переносне (занепадати) значення.

Використання у корейській мові

衰弱 (쇠약) - слабкість, кволість

衰退 (쇠퇴) - занепад, погіршення

衰亡 (쇠망) - руїна, падіння

衰老 (쇠로) - старіння, старість

衰世 (쇠세) - вік, що занепадає, епоха занепаду

衰頹 (쇠퇴) - моральний або культурний занепад

衰運 (쇠운) - погіршення долі

衰微 (쇠미) - слабкість, занепад сил

衰變 (쇠변) - деградація, зміна в бік руйнування

Додаткові примітки

衰 часто поєднується з (성, розквіт) для вираження циклічного принципу підйому і спаду (盛衰) - фундаментальної ідеї в китайській історіографії та космології.

「盛極而衰。」 (Хуайнаньцзи)

"Коли розквіт досягає свого апогею, настає занепад".

У конфуціанській етиці 衰 символізує втрату чеснот і моральної сили - стадію занепаду, що настає після моральної розбещеності.

「天命靡常,惟德是輔。德衰命替。」 (Книга документів, 書經)

"Небесний мандат ніколи не буває постійним; лише чеснота підтримує його. Коли чеснота занепадає, мандат падає".

Тут 德衰 (덕쇠) представляє занепад моральної чесноти - центральну політичну та етичну концепцію в класичній китайській думці.

У даосизмі він виражає природний процес повернення - що кожна повнота повинна поступитися порожнечі.

「物壯則老,是謂不道。不道早已。」 (Лаоцзи, гл. 30)

"Коли речі досягають найбільшої сили, вони починають старіти; це проти Шляху, а те, що йде проти Шляху, незабаром гине".

У буддизмі це може стосуватися непостійності фізичних і духовних форм - все росте і занепадає (生老病死衰).

Символічна інтерпретація:

Образ 衰 - одягу, сплетеного з в'янучої трави - уособлює крихкість і занепад.

Він відображає філософську істину про те, що те, що захищає (плащ), також зношується при використанні - що будь-яка сила містить в собі насіння ослаблення.

У літературі 衰 стає гострою метафорою для:

- старіння людини (人衰)

- згасання династій (國衰)

- швидкоплинності слави (盛衰無常).

「人生七十古來稀,盛衰無常如朝露。」

"Прожити сімдесят років - велика рідкість; злети і падіння такі ж швидкоплинні, як ранкова роса".

Через століття використання у філософії, історії та поезії він став антонімом (розквіт), представляючи універсальний закон мінливості.

Від буквального зношування одягу до метафоричного згасання сили, 衰 є одним із найглибших символів швидкоплинності в китайській писемній традиції.

Альтернативні форми

Існує дві основні історичні форми:

Центр, схожий на "ᄆ" (сучасний стандарт).

Центр, схожий на "丑", записаний як 𮕩 в Юнікоді - давній варіант форми.

쇠할
сехаль
се
Ключ Кансі:145, + 4
Кількість рисок:10
Юнікод:U+8870
Введення Цанцзе:
  • 卜田一女 (YWMV)
Композиція:
  • ⿴ 衣 ⿻ 口 一
  • ⿳ 亠 ⿻ 口 一 𧘇
  • ⿻ 哀 一

Сусідні ієрогліфи у словнику

Використані джерела

Creative commons license
Інформацію на цій сторінці надано за ліцензією CC BY-NC-SA.