嫉
- ненавидіти, обурюватися, заздрити;
Етимологія
Утворений як фоносемантична сполука:
女 (жінка, жіночий) забезпечує семантичний компонент;
疾 (хвороба, недуга) - фонетичний компонент.
Первісно ніс в собі значення ворожості або ревнощів, від яких "болить серце".
Семантичний діапазон:
- сильно ненавидіти, не любити (미워하다);
- заздрити або ревнувати (질투하다);
- як наслідок, нести образу.
Використання у корейській мові
질투 (嫉妬) - ревнощі, заздрість
질시 (嫉視) - заздрісний погляд
질의 (嫉疑, архаїчне) - підозра, породжена заздрістю (рідко)
嫉
미워할
질
мівохаль
чіль
Ключ Кансі:38, 女 + 10
Кількість рисок:13
Юнікод:U+5AC9
Введення Цанцзе:
- 女大人大 (VKOK)
Композиція:
- ⿰ 女 疾