來
- приходити, прибувати;
- майбутній, згодом;
Етимологія
Спочатку це піктограма зерна (пшениці або ячменю) з пониклими колоссям, що символізувало дозрілий урожай.
У ранніх формах 來 зображувало стебла пшениці.
Оскільки давньокитайське слово "прийти" було фонетично близьким до слова "пшениця", було запозичено ієрогліф (假借) для позначення "прийти".
Пізніше для розмежування було винайдено новий ієрогліф 麥 (맥, "ячмінь/пшениця"), додавши 夂 під 來, залишивши 來 передусім словесне значення "приходити".
Семантичний діапазон:
- приходити, прибувати (오다);
- майбутній, згодом (이후, 앞날);
- спричиняти, викликати;
- іноді використовується як суфікс у сполуках на позначення майбутнього або безперервності.
Використання у корейській мові
來年 (내년) - наступного року
未來 (미래) - майбутнє
來日 (내일) - завтра; також "майбутні дні"
後來 (후래) - потім, пізніше
來往 (내왕) - приходити і йти, асоціація
以來 (이래) - з (певного часу)
Додаткові примітки
У конфуціанській класиці 來 часто позначає очікування майбутнього або тяглість ритуалу і чеснот у наступних поколіннях, підкреслюючи передачу з минулого в теперішнє і майбутнє.
У даоських текстах 來 часто уособлює природне розгортання подій, які ще мають відбутися, у поєднанні з 無爲 (недіянням) і довірою до потоку Дао.
У буддійських сутрах 來 відіграє важливу роль у таких виразах, як 如來 (여래, "Так прийдеш"), одному з титулів Будди, що підкреслює позачасову присутність Будди: він і "прийшов" у світ, і перебуває поза межами приходу і відходу.