• піднімати, живити;

Етимологія

Фоносемантична сполука:

食 ("їжа, їсти") - забезпечує семантичний елемент, що вказує на харчування;

羊 (yang, "вівця") - забезпечує фонетичний елемент.

Використання у корейській мові

Тісно пов'язане з конфуціанською чеснотою підтримки і турботи про батьків (부양, 扶養).

Поширений у сполуках:

養育 (양육) - виховувати;

扶養 (부양) - утримувати (сім'ю, утриманців);

教養 (교양) - виховання, витонченість, манери;

保養 (보양) - збереження здоров'я, відновлення;

營養 (영양) - харчування;

療養 (요양) - медична допомога, одужання.

Додаткові примітки

У конфуціанстві 養 безпосередньо пов'язане з 孝 (синівська шанобливість).

Традиційно синівська шанобливость (孝經) вчить, що годувати (養) своїх батьків їжею і турботою є відправною точкою синівської шанобливості.

Справжня шанобливість виходить за межі матеріальної підтримки, вимагаючи поваги, шанування та морального виховання.

Таким чином, 養 у моральному сенсі означає не лише годування чи догляд за тілом, а й плекання чеснот у собі та своїй родині.

Це поняття пов'язане з іншими ключовими ієрогліфами:

孝 (효) - шанобливість;

祖 (조) - предок, з ритуальним вшануванням;

親 (친) - батьки, рідня.

Альтернативні форми

У традиційному китайському письмі верхній компонент ⺷ пишеться з'єднаним вертикальним штрихом і діагональним штрихом.

기를
кіриль
янґ
Ключ Кансі:184, + 6
Кількість рисок:15
Юнікод:U+990A
Введення Цанцзе:
  • 廿人戈日女 (TOIAV)
Композиція:
  • ⿱ 𦍌 食

Сусідні по списку ієрогліфи

Використані джерела