餬
- каша, клейстер;
Етимологія
Фоносемантична сполука, що складається з:
飠 (їжа) - семантичний компонент, що вказує на щось їстівне або пов'язане з їжею;
胡 - фонетичний компонент, що забезпечує звук (호 / hú).
Спочатку 餬 означав їстівну кашку або пастоподібну їжу.
Пізніше значення поширилося на крохмальний клейстер, що використовується як клей.
Семантичний розвиток:
- густа каша або паста;
- клей на основі крохмалю;
- за розширенням: липка речовина.
Перехід від їстівної пасти до клейстера є природним завдяки схожій текстурі.
Використання у корейській мові
У сучасній корейській мові 餬 зустрічається рідко і здебільшого в класичному або словниковому контексті. Традиційно використовується для позначення "клею", що застосовується для скріплення паперу.
풀칠 (餬漆) - нанесення пасти
Альтернативні форми
餬 вважається більш класичним;
糊 домінує в сучасному вжитку.
- 人戈十口月 (OIJRB)
- ⿰ 飠 胡