將
- генерал, командир, очолювати;
- незабаром, ось-ось, у майбутньому;
- приносити, брати з собою;
Етимологія
Фоно-семантична сполука:
𪧷 (семантичний, що означає "руки, що піднімають ліжко/стіл") - вказує на фізичну силу, витримку, владну присутність.
爿 (чжан, "дошка, постільна дошка") - фонетичний елемент.
У ієрогліфі на ворожильних кістках зображував людину, яка піднімає важке ліжко/дошку обома руками, що символізує велику силу.
Звідси розвинулися значення:
- "керувати, командувати" (генерал, вождь)
- "незабаром, у найближчому майбутньому" (розширення: неминучі події)
Використання у корейській мові
Тісно пов'язане з військовими та часовими значеннями: командир (將軍) і майбутнє (將來).
將軍 (장군) - генерал
大將 (대장) - головнокомандувач
元帥 / 大元帥 (원수/대원수) - маршал, верховний головнокомандувач
將來 (장래) - майбутнє
即將 (즉장) - скоро, ось-ось
將就 (장취/장구, jiāngjiù) - задовольнятися, йти на компроміс
將要 (장요, jiāngyào) - буде, повинен
Додаткові примітки
У класичній китайській мові 將 часто вводить дієслово, що означає "збиратися".
У східноазійських культурах 將 є важливим ієрогліфом у назвах військових звань, а також у прислів'ях:
名將 (명장) - "відомий генерал"
將欲取之,必先與之 - "Щоб взяти щось, спочатку будь готовий віддати". (Даоське прислів'я)
Альтернативні форми
将
Слова, які походять від ієрогліфа 將
- 대장(大將)–голова; керівник; король; господар; ватажок; забіяка; генерал
- 소장(少將)–генерал-майор
- 장교(將校)–офіцер
- 장군(將軍)–генерал; адмірал
- 장기(將棋/將碁)–корейські шахи
- 장래(將來)–майбутнє; обіцянка
- 장수(將帥)–генерал
- 장지(長指/將指)–середній палець
- 장차(將次)–у майбутньому
- 주장(主將)–головнокомандувач; капітан
- 준장(准將)–бригадний генерал
- 중장(中將)–генерал-лейтенант
- 女一月木戈 (VMBDI)
- ⿰ 爿 ⿱ 𱼀 寸