• шанувати, поважати;
  • піднесений, благородний;
  • посудина для вина;

Етимологія

Початково піктограма, що зображає ритуальну дію:

酋 (начальник, глечик для вина) - представляє велику посудину для вина.

寸 (рука, управління) - символізує підношення або вручення рукою.

У ранніх написах на ворожильних кістках ієрогліф зображає дві руки (廾), які піднімають глечик з вином в знак підношення. Це передавало сенс підношення вина духам або комусь вищому за статусом.

Пізніше значення розширилося від "ритуальна посудина для вина" → "робити підношення" → "вшановувати, шанувати".

Пізніше значення посудини було спеціалізовано в 樽 (준, винна бочка) з додаванням 木 (дерево).

Семантичний діапазон:

- благородний, піднесений, гідний поваги;

- шанувати, поважати;

- посудина для вина, ритуальний глечик (архаїчне вживання).

Використання у корейській мові

존귀 (尊貴) - благородство, гідність

존경 (尊敬) - повага, шана

존속 (尊屬) - прямі предки, батьки

존대 (尊待) - шанобливе ставлення

존비 (尊卑) - високі та низькі звання

높을
нобиль
чон
Ключ Кансі:41, + 9
Кількість рисок:12
Юнікод:U+5C0A
Введення Цанцзе:
  • 廿田木戈 (TWDI)
Композиція:
  • ⿱ 酋 寸

Сусідні по списку ієрогліфи

Використані джерела