• самиця-фенікс;
  • відповідник інь для 鳳 (самець-фенікс);

У розширеному значенні: імператриця, королева, шляхетна жінка; символ грації, доброчесності та гармонії.

У поєднанні з 鳳 як 鳳凰 означає союз неба і землі, імператора та імператриці, ян та інь.

Етимологія

Фоносемантична сполука, що складається з:

几 (안석 궤) - семантичний компонент, який зображує невеликий столик або підставку, що передбачає відпочинок, стабільність та місце знаті.

皇 (임금 황) - фонетичний компонент, що дає звук huáng / hwang і конотує величність, блиск і владу.

Шовень цзєцзи (說文解字) визначає:

「凰,神鳥也,雌曰凰。」

"凰 - це божественний птах; самиця називається 凰".

Отже, 鳳 і 凰 спочатку були двома взаємодоповнюючими ієрогліфами, що представляли чоловічу і жіночу форми небесного птаха - разом вони утворювали 鳳凰, священну емблему космічної гармонії.

У той час як 鳳 асоціювався з небом, янь і царюванням, 凰 був пов'язаний із землею, інь і королевою - таким чином віддзеркалюючи конфуціанський і космологічний ідеал балансу між чоловічим і жіночим началами.

Використання у корейській мові

В імператорській символіці 凰 уособлював імператрицю або жіночу суверенну чесноту (陰德).

Так, імператорські корони (鳳冠) та мантії (鳳袍) були прикрашені мотивами феніксів, кожен з яких відсилає до небесної пари 鳳凰.

凰 (황) - жінка-фенікс

鳳凰 (봉황) - парний фенікс (чоловік і жінка)

凰后 (황후) - імператриця; королева-консорт

凰儀 (황의) - гідність або постать імператриці

凰鳴 (황명) - крик фенікса; символ сприятливого знамення

龍凰 (용황) - дракон і фенікс; імператорська пара

鳳凰臺 (봉황대) - тераса Фенікса; відома назва палацової тераси

鳳凰樓 (봉황루) - Павільйон Фенікса; назва палацових або поетичних споруд

鳳凰于飛 (봉황우비) - "Фенікси летять разом" - ідіома про подружню гармонію

Слова, які походять від ієрогліфа

Додаткові примітки

Словник Кансі (康熙字典) зазначає:

「凰,雌鳳也。」

"凰 - самка фенікса".

У Книзі пісень (詩經-大雅-卷阿) з'являється найперша літературна згадка про 鳳凰:

「鳳凰于飛,翽翽其羽。」

"Фенікси летять разом, їхні крила блищать і шелестять".

Цей вірш став класичною метафорою гармонійного шлюбу або союзу благородних духів.

У Хуайнаньцзи (淮南子-本經訓) пара феніксів символізує баланс природного порядку:

「鳳凰不至,天下無正音。」

"Коли фенікси не з'являються, немає справжньої гармонії під Небом".

Таким чином, 凰 - як жіноча половина - уособлює грацію, що плекає гармонію, і сприйнятливий аспект чесноти (陰德), доповнюючи активну, творчу силу 鳳.

У пізнішому династичному мистецтві та літературі пара феніксів стала постійним мотивом:

- Дракон (龍) представляє імператора (陽).

- Фенікс (凰) представляє імператрицю (陰).

Разом вони втілюють космічну єдність правителя і дружини, Неба і Землі.

У східноазійській символіці 鳳 і 凰 разом (鳳凰) утворюють найвищу емблему чесноти, процвітання і подружньої гармонії.

У той час як 鳳 асоціюється з янь і дією, 凰 втілює інь і роздуми - таким чином, пару часто описують так:

"鳳飛九天以布德,凰儀萬里以應化。"

"Фенікс-чоловік поширює доброчесність у небесах; жінка відповідає на неї благодаттю по всій землі".

У конфуціанській етиці чеснот ця взаємодоповнюваність відображає 君子與淑女 - морального джентльмена і доброчесної пані, гармонізованих за наказом Неба.

У пізнішому імператорському Китаї мотиви 鳳凰 прикрашали корони імператриць, палаци та дахи храмів, присвячених жіночим божествам, що означало доброзичливість, мир та оновлення.

凰, жіночий відповідник 鳳, уособлює витончену велич і гармонійну сприйнятливість.

Спочатку фоно-семантична сполука, що поєднує 几 ("сидіння для відпочинку") і 皇 ("сяюча володарка"), стала позначати жінку-фенікса, символізуючи енергію інь, Землю та імператрицю.

У парі з 鳳凰 він уособлює найвищу рівновагу космосу - вічний танець Неба і Землі, Дракона і Фенікса, Імператора та Імператриці, поєднаних у сприятливому союзі.

봉황 / 암봉황
понґхванґ / амбонґхванґ
хванґ
Ключ Кансі:16, + 9
Кількість рисок:11
Юнікод:U+51F0
Введення Цанцзе:
  • 竹弓竹日土 (HNHAG)
Композиція:
  • ⿵ 𠘨 皇

Сусідні ієрогліфи у словнику

Використані джерела

Creative commons license
Інформацію на цій сторінці надано за ліцензією CC BY-NC-SA.