• фальшивий;
  • оманливий;
  • вдавати;
  • підробляти;
  • прикидатися;
  • удавати;

Означає фальш або удавання, акт імітації реальності без щирості чи правди.

Може описувати як оманливу поведінку ("вдавати, прикидатися"), так і неавтентичні речі ("фальшивий, підроблений, штучний").

Етимологія

Фоносемантична сполука, що складається з:

亻(人) - семантичний компонент, що означає "людина", репрезентує людську дію або поведінку.

爲 (하/할 위) - фонетичний компонент, що забезпечує звук wi і означає "діяти", "виконувати" або "робити".

Разом вони зображують "людину, яка діє (為) фальшиво або неприродно", звідси і значення удавання, симуляції або фальсифікації людської поведінки.

Використання у корейській мові

僞善 (위선) - лицемірство; вдавання доброчесності

僞裝 (위장) - маскування; камуфляж

僞造 (위조) - підробка; фальсифікація

僞言 (위언) - неправдиве твердження; брехлива мова

僞君子 (위군자) - лицемір; фальшивий джентльмен

僞造幣 (위조폐) - фальшиві гроші

僞裝信仰 (위장신앙) - удавана віра

僞作 (위작) - підроблений твір (художній чи письмовий)

眞僞 (진위) - правда і брехня; автентичність

虛僞 (허위) - фальшивий; неправдивий; брехливий

Слова, які походять від ієрогліфа

Додаткові примітки

У ранній конфуціанській філософії 僞 мало ширше і тонше значення, ніж просто "фальшивий".

Воно означало штучність - будь-яку навмисну, створену людиною конструкцію, чи то моральну, політичну, чи естетичну.

Мен-цзи (孟子) протиставляв 自然 (природне) і 僞 (штучне), попереджаючи, що надмірні людські маніпуляції ведуть від Дао (道):

「盡心知性,則知天矣;棄自然而從僞,失其本矣。」

"Той, хто знає свою природу, знає Небо; але той, хто відмовляється від природного і слідує за хитрощами, втрачає свій корінь".

На противагу цьому Сюньцзи (荀子) стверджував, що 僞 - людська майстерність і культивування - це саме те, що робить цивілізацію можливою:

「人之性惡,其善者僞也。」

"Людська природа - це зло; добро - це результат свідомих зусиль (僞)".

Таким чином, ієрогліф 僞 втілює давнє філософське протиріччя -

між істиною та імітацією, природою та штучністю, щирістю та обманом.

З часом моральний відтінок звузився: у пізній китайській мові 僞 стало означати "фальшивий" або "підроблений" в етичному та практичному сенсі,

а нейтральне значення "штучний витвір" зникло.

僞 символізує спотворення людської автентичності - коли дія (為) виконується без щирості (誠).

Радикал "людина" (亻) нагадує нам, що неправда виникає через людські наміри, а не через саму природу.

Таким чином, він протистоїть 眞 (істина) та 誠 (щирість) - чеснотам цілісності та гармонії.

「人之僞,不由天成,而由心造。」

"Людська брехня не народжується з Неба, а формується розумом".

У цьому сенсі 僞 означає не просто брехню, а дію без внутрішньої правди - роз'єднаність між тим, що показується, і тим, що є.

僞 попереджає про крихкість щирості.

Він вчить, що автентичність - у думках, словах і діях - є основою довіри та чесноти.

「誠者,天之道;僞者,人之病。」

"Щирість - це шлях до Неба; фальш - це хвороба людини".

Таким чином, 僞 виступає як ієрогліф фальші, обману та моральної перестороги - нагадування про те, що сила чесноти полягає не в зовнішніх проявах, а в тихій цілісності серця, яке є правдивим.

거짓
коджіт
ві
Ключ Кансі:9, + 12
Кількість рисок:14
Юнікод:U+50DE
Введення Цанцзе:
  • 人月竹火 (OBHF)
Композиція:
  • ⿰ 亻 爲

Сусідні ієрогліфи у словнику

Creative commons license
Інформацію на цій сторінці надано за ліцензією CC BY-NC-SA.