納
- отримувати, приймати, визнавати, подавати, платити (данину/податок), користуватися;
Етимологія
Це фоно-семантична сполука (яку також можна інтерпретувати як семантико-фонетичну асоціацію), що складається з:
糸 (шовк, нитка) - семантичний елемент, що вказує на нитки або принесення;
內 (nae/nei, "всередині, всередині") - фонетичний і частково семантичний елемент, що вказує на ідею "занесення всередину".
Етимологічно 納 має спільний корінь з 內 (всередині), підкреслюючи акт внесення чогось всередину, прийняття або підпорядкування.
Використання у корейській мові
納 походить від ідеї ниток, які беруть всередину (內), і з часом стало означати "визнавати", "приймати", "отримувати", "підкорятися", "платити" і навіть "насолоджуватися". У Східній Азії воно залишається поширеноною морфемою в юридичному, економічному та культурному контекстах, часто асоціюючись із платежами, прийняттям і підпорядкуванням.
납입 (納入) - платіж, депозит, грошовий переказ
납세 (納稅) - сплата податків
헌납 (獻納) - пропозиція, внесок
혼납 (婚納) - придане або подарунок на заручини (класичне вживання)
납량 (納涼) - "насолоджуватися прохолодою" (особливо влітку, традиційний вираз)
- 女火人月 (VFOB)
- ⿰ 糹 內